каждой новой фразой менялся в лице, причем в сторону, не предвещавшую ничего хорошего.
— …После всего, что вы услышали, я думаю, все присутствующие должны сделать соответствующие выводы. Чужие представляют смертельную угрозу для человечества, и в особенности для изолированных колоний. А мысль об использовании их в качестве биологического оружия просто нелепа. Я полагаю, что руководство компании «Уэйленд-Ютани» может быть виновно в гибели экипажа корабля «Ностромо» шестьдесят лет назад, в уничтожении колонии Хадли, подразделения морской пехоты и поселения Фурия- 161. Кроме того, нынешняя экспедиция была специально задумана ради того, чтобы на законных основаниях отловить несколько экземпляров Чужих и начать исследование данных существ в лабораториях «Уэйленд-Ютани», — резко закончила она и села на место.
— Ну знаете…— прошипел Хиллиард.
Семцова отвернулась. На лицах руководителей полета появилось выражение явного замешательства. Ричмонд Пауэлл попытался исправить положение:
— Господа, утверждения консультанта Семцовой больше всего основаны на эмоциях. Ей пришлось многое пережить после крайне неприятного инцидента на Фурии, и я могу понять ее чувства. Но нельзя недооценивать колоссальное научное значение открытия подобной формы биологической жизни. Кроме того, там, на поверхности, находится внеземной космический корабль — это же первая за всю историю человечества возможность исследовать достижение чужого разума, установить, кто его создал, и, возможно, найти способ установить контакт с другой цивилизацией! — Голос Пауэлла дрожал от возбуждения. — Только представьте, какие возможности нам открываются! Кроме того, не исключено, что сами Чужие обладают определенной степенью интеллекта!
— Ага, конечно, — подал голос один из военных. — После рассказа Марии Викторовны можно составить прекрасное представление об умственных возможностях этих зверюг!
— Скорее уж, об их гастрономических пристрастиях, — язвительно добавил еще кто-то.
— Не понимаю вашего сарказма, — парировал Пауэлл. — Я прошу выслушать рассказ андроида, лично участвовавшего в событиях на Ахеронте.
Отыскав взглядом Бишопа, Пауэлл попросил его рассказать о появлении первого Чужого в колонии Хадли. Подойдя к столу, Бишоп слово в слово процитировал содержание документов, найденных в медицинском блоке поселка Хадли. После его выступления среди слушателей поднялся такой шум, что Хиллиарду пришлось несколько раз настойчиво призывать всех к тишине.
— Джентльмены, успокойтесь, прошу вас. — Он возвысил голос почти до крика, и постепенно разговоры смолкли. — Несмотря ни на что, — Хиллиард бросил в сторону Семцовой недовольный взгляд, — так вот, повторяю, несмотря ни на какие измышления, мы должны выполнить свою задачу. Вам за это платит деньги Организация Объединенных Наций, и, осмелюсь напомнить, деньги немалые. Итак, на сбор подразделениям коммандос и биологов отводится пять часов. После того как челнок с полным оснащением спустится на Ахеронт, группа десанта обследует корабль инопланетян, а биологи займутся поиском и отбором яиц чужих существ. Разумеется, при этом они должны будут соблюдать все возможные меры предосторожности. Мы считаем, что взрослые существа погибли при взрыве энергоустановки колонии, поэтому тяжелое вооружение скорее всего не понадобится. Полковник Гор и лейтенант Казаков получили соответствующие указания. Кроме того, вся группа десанта прошла усиленную подготовку, готова к любым неожиданностям и только что получила от меня подробный инструктаж по обращению с Чужими. В случае возникновения чрезвычайной ситуации мы немедленно вышлем помощь. На «Патне» остаются только инженеры и руководство экспедиции.
Повернувшись к Семцовой, Хиллиард тихо произнес:
— И вы, уважаемая мисс, тоже останетесь здесь.
— И слава Богу! Посещения Фиорины под вашим чутким руководством, мистер, мне хватило вот так, — она провела большим пальцем по горлу.
— Ну что ж, — подвел итог Хиллиард. — В таком случае все свободны и могут приступать к подготовке.
Люди поднялись со своих мест и, продолжая шумно обсуждать услышанное, направились к выходу. Семцо-ва поймала за рукав Сергея Казакова, подтянула его к себе и, посмотрев ему в глаза, негромко сказала:
— Казаков, берегите себя. Учитывая сказанное мной, возможны любые… э… неожиданности.
— Маша, не беспокойтесь так, все будет хорошо. — Но в его голосе не слышалось особого оптимизма. Он резко повернулся и вышел из зала. Хиллиард, все еще сидевший за столом, знаком подозвал Семиову к себе.
— Я не ожидал от вас такого, — недовольно сказал он. — Мы, кажется, договорились? Как выражаются в вашей стране: «Уговор дороже денег»?
— Я говорила правду, сэр, и вы это знаете. — Внутри нее начал закипать неукротимый гнев. — И главное то, что люди, которых вы отправляете вниз, ее узнали. А отправляете вы их на верную смерть. — И, смерив Хиллиарда презрительным взглядом, Семцова вышла. Хлопнуть дверью, к ее великому сожалению, не получилось — конструкция не та.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В грузовом отсеке крейсера кипела работа. Громадное помещение, заполненное техникой и людьми, на данный момент было самой оживленной частью «Патны». Автоматические погрузчики с недоступной человеку осторожностью переправляли через открытые створки шлюза в спускаемый модуль исследовательскую аппаратуру, «волкодавы» распаковывали контейнеры с оружием, которое очень даже могло пригодиться. В дальнем конце отсека, сияя титановой обшивкой, возвышались два спасательных челнока. Рядом с ними находился закрытый шлюз, ведущий в запасной атмосферный модуль, пристыкованный к корпусу «Патны». Если посмотреть со стороны, то казалось, что на днище торпедообразного крейсера, расширенного к корме, где находились двигательные установки, прикреплены два обтекаемых, со слабо выступающими крылышками стабилизаторов, подобия огромных реактивных снарядов.
Бесцельно слоняясь по кораблю, Семцова, все еще взбудораженная после перепалки с Хиллиардом, спустилась в грузовой отсек. Картина суеты, царившей здесь, живо напомнила ей фантастические фильмы из разряда пошлых голливудских боевиков.
Подойдя к оружейному складу, Семцова заметила импульсную винтовку, лежавшую поверх остального оружия. Пользуясь тем, что поблизости никого не оказалось, она вытащила винтовку из контейнера и внимательно осмотрела. Знакомая система. Общались с этим оружием на военной кафедре питерского университета. М-41-А с тридцатимиллиметровым гранатометом. Кажется, именно это оружие спасло жизнь Эллен Рипли и маленькой девочке Ньют на уровне «С» атмосферной станции на Ахеронте. Машинально взглянув на счетчик боезарядов, Семцова отметила, что магазин полон.
— Маша, осторожнее, это не игрушка, — услышала она голос Сергея Казакова. — Не думаю, что она вам пригодится.
— Я умею обращаться с этой штукой, — отозвалась Семцова. — Меня учили. Когда-то. Хотя по теме «Стрелковое оружие» я сдавала зачет два раза…
— Тогда, мне кажется, вам лучше положить винтовку на место, — улыбнулся Казаков. — Вы же будете здесь, в безопасности, а рисковать жизнью — моя профессия.
Семцова осторожно уложила оружие обратно в контейнер.
— Сергей, вы позволите мне осмотреть челнок, на котором вы отправитесь… туда?
— Спросите разрешения у нашего предводителя. — Лейтенант кивком указал на Ретта Гора, руководившего погрузкой. — Думаю, он не станет возражать. Идемте.
Казаков подвел Семцова к полковнику, и она повторила свою просьбу. Гор пожал плечами и сказал:
— Если вам это интересно, мисс, — пожалуйста. — Полковник с некоторым неудовольствием осмотрел Машину форму и приметил отсутствие нашивок. Что возьмешь, русская, да еще из гражданских…