Констанс. Что ты здесь делаешь, Джон? Разве у тебе нет пациентов?
Джон. Есть, двое или трое. Я как раз собирался спуститься вниз. Но подумал, что заслужил сигарету (сует руку в карман). Куда-то задевал портсигар. Ты его не видела, Констанс?
Констанс. Нет, не видела.
Джон. Искал его все утро. Не могу понять, где оставил. Надо позвонить в больницу и спросить, нет ли его там.
Констанс. Я надеюсь, ты его не потерял.
Джон. Нет, конечно же, нет. Просто куда-то положил.
(Открывается дверь, Бентли объявляет о приходе гостя.)
Бентли. Мистер Мортимер Дархэм.
Мари-Луиза (в ужасе). О!
Констанс (сжимает ей запястье). Сиди тихо, дура.
(Входит Мортимер Дархэм. Полноватый, крупный мужчина лет сорока, с багровым лицом и вспыльчивым характером. Вот и сейчас он кипит гневом. Бентли уходит.)
Констанс. Привет, Мортимер? Что ты делаешь в наших краях в такой час? И почему ты послал мне визитку?
(Мортимер останавливается посреди гостиной, оглядывается.)
Мари-Луиза. что случилось, Мортимер?
Мортимер (Констанс, едва сдерживая ярость). Я подумал, что тебе будет небезынтересно узнать, что твой муж — любовник моей жены.
Мари-Луиза. Морти!
Констанс (одной рукой крепко сжимая запястье Мари-Луизы и очень холодно) . Неужели? С чего ты так решил?
Мортимер (доставая из кармана золотой портсигар). Узнаешь? Вчера вечером я нашел его под подушкой моей жены.
Констанс. Какое счастье. А я все ломала голову, где я его оставила. (Берет у него портсигар). Премного тебе благодарна.
Мортимер (зло). Это не твой портсигар.
Констанс. Да мой же! Я сидела на кровати Мари-Луизы и, должно быть, машинально засунула его под подушку.
Мортимер. На нем инициалы Джона.
Констанс. Знаю. Портсигар подарил ему благодарный пациент, а я решила, что он слишком хорош для моего мужа, и забрала себе.