— Позвольте о последнем судить мне, — мягко возразила Принцесса. — Вспомните, они — благородные добровольцы, которые сражаются на нашей стороне по собственному желанию.
Капитан молча еще раз отдал честь.
— Я не могу отправить Омаров, — сказала Принцесса, — они нужны нам для защиты ворот. Но Крабы…
— О, Ваше Высочество, позвольте нам, — взмолился Капитан Омаров.
— Крабы не смогут удержать ворота, — покачала головой Принцесса. — Вы же знаете, они недостаточно узкие. Фрэнсис, ты согласен стать моим адъютантом и доставить послание Королеве?
— Можно я тоже пойду? — спросила Мэйвис.
— Да. Но мы должны нанести двойной удар. Если Крабы атакуют Коней, кто займется Всадниками?
— У меня есть идея и по этому поводу, — встрял Рубен. — Если бы только у нас был полк хороших тяжеловесов, способных их спихнуть… И с острым оружием, чтобы прикончить их. Возможно, Рыбы-Меч?
— Ты — прирождённый генерал, — сказала Принцесса. — «Спихивание», как ты это называешь, может выполнить Объединение Нарвалов — их бивни острые и сильные. А сейчас… — она подняла с морского дна гладкую плитку белого известняка, и Омар принёс ей заточенную кость пикши. Принцесса писала быстро, глубоко процарапывая буквы в известняке. — Вот, передай это Королеве. Ты найдёшь её в Штабе, во дворцовом парке. Расскажи ей всё. Я прошу только о двух полках; и ты должен объяснить остальное. Не думаю, что возникнут какие-либо сложности при проходе через линии нашей обороны, но, если такое всё же случится, пароль «Слава», отзыв — «или Смерть». И скорее, скорее, скорее — ради наших жизней!
Никогда прежде Мэйвис и Фрэнсис не чувствовали ничего подобного тому жару волнения и важности происходящего, который согревал их, пока ребята поднимались по длинному тоннелю, чтобы доставить Королеве послание.
— Но где же Дворец? — спросила Мэйвис, и они остановились, растерянно глядя друг на друга.
— Позвольте, я покажу? — сказал тоненький голос позади них. Дети быстро обернулись и увидели у своих ног маленькую элегантную и очень воспитанную Макрель. — Я — одна из гидов. И уверена, что вы нуждаетесь во мне. Господа, сюда, пожалуйста, — и она повела их через сады, сквозь группы деревьев, меж водорослевых изгородей, пока, наконец, не вывела к Дворцу. Ряды и ряды солдат окружали его; все нетерпеливо ждали приказа выступать, встретиться с врагами страны.
— Слава, — сказала вежливая Макрель, проходя заставу.
— Или Смерть, — откликнулся часовой Морской Лещ.
Королева была во внутреннем дворике, в котором детей ещё недавно встречали аплодисментами, — совсем недавно, но, казалось, уже так давно… Тогда внутренний дворик был сценой тихого, завораживающего веселья мирного народа; теперь он был полон горячих, остро переживающих бездеятельность ожидания воинов. Королева, в её сверкающих коралловых доспехах, взяла камень, прочла его и даже в такой момент с истинно королевской добротой нашла время для слов благодарности посыльным.
— Посмотрите на отплытие Нарвалов, — добавила она, — а затем как можно быстрее возвращайтесь на свои посты. Передайте командующему офицеру, что до сих пор не было никаких признаков Книжников, но золотые врата надёжно защищены Тресками — личной гвардией Короля и…
— Я не знал, что есть ещё и Король!.. — удивился Фрэнсис.
Королева сурово взглянула на него, а проводница-Макрель дёрнула мальчика за подол волшебного плаща и прошептала: «Тише!»
— Короля больше нет, — тихо сказала Королева. — Он потерялся в море.
Когда великолепная, ровная колонна Нарвалов промаршировала на свои позиции, дети поклонились Королеве и отправились назад, на свои посты.
— Простите меня, — повинился Фрэнсис Макрели, — я этого не знал. К тому же, как Морской Король может потеряться в море?
— Разве ваши Короли не терялись на земле? — спросила Макрель. — И если не короли — то другие достойные люди? Например, исследователи?
— Понимаю, — сказала Мэйвис. — А кто-нибудь знает, что с ним случилось?
— Нет, — отозвалась Макрель. — Он потерялся уже давно, мы опасаемся самого худшего. Если бы он был жив — вернулся бы. Мы думаем, что он в плену у Глубинного Народа. Они заколдовывают своих пленников, и те забывают, кто они. Конечно, есть противоядие… В каждой униформе имеется карман с противоядием, прямо под сердцем, — она сунула плавник под чешую и достала маленькую золотую коробочку, совсем как яйцо ската. — У вас, конечно, тоже есть такие, — добавила она. — Если вас захватят в плен, сразу же проглотите содержимое.
— Но если ты забудешь, кто ты, разве ты не забудешь о противоядии? — удивился Фрэнсис.
— Ни одно заклинание не обладает достаточной силой, чтобы заставить кого-либо забыть его контрзаклинание, — заверила его Макрель.
Они уже вернулись к воротам, охраняемым Омарами. Принцесса выбежала к ним навстречу.
— Как долго вас не было! — воскликнула она. — Всё хорошо? Нарвалы заняли позиции?
Довольная происходящим, она провела детей вверх, длинной, крутой дорогой, к окну в стене, откуда они могли смотреть вниз, на ущелье, и видеть наступление противника. Нарвалы остановились на полпути в ущелье, там, где оно расширялось на манер амфитеатра. Здесь они залегли в засаде среди камней, ожидая наступления врага.
— Если бы не ты, Рубен, — сказала Принцесса, когда они облокотились на широкий каменистый подоконник, — Глубинный Народ с лёгкостью захватил бы Северную Башню: мы оказались не готовы — самые сильные наши защитники были сосредоточены на южной стороне. Народ Глубин напал там в прошлый раз, так сказано в исторических книгах.
В этот момент мощный, громовой звук — слабеющий, но всё же ужасный — оповестил о приближении врага. Далеко за морской равниной можно было различить какое-то движение. Одинокий шар водорослей медленно переплывал ущелье…
— Морской Ёж отправился поднять тревогу, — сказала Принцесса. — Замечательная идея эти бойскауты… В прошлую войну их у нас не было. Мой дорогой отец создал их только перед… — Её Высочество замолчала и вздохнула.
— Смотрите! — воскликнула она.
На Мореленд сплошной массой надвигалась вражеская тяжёлая кавалерия — огромные Морские Кони, двадцати футов высотой, и их огромные всадники, ростом, должно быть, восьми или десяти футов. Они шли всё быстрее и быстрее, держа курс на ущелье. Всадники были самыми ужасными существами, которых дети когда-либо видели: с ног до головы облачённые в облегающую чешую, с большими головами, большими ушами, большими ртами и тупыми носами, и большими, слепо смотрящими глазами, они сидели каждый на своём бронированном коне, в их громадных руках покачивались длинные гарпуны.
Морские Кони ускорили шаг — и раздался звук, подобный хриплому сигналу трубы.
— Они сигналят к атаке, — объяснила Принцесса; и, пока она говорила, Глубинный Народ с решительным, неистовым натиском ворвался в ущелье.
— О, никто не сможет противостоять им — они не смогут! — в отчаянии воскликнула Кити.
Из окна они могли смотреть прямо вниз, на амфитеатр, где скрывались Нарвалы.
Морская Конница приблизилась, все ещё не встретив сопротивления, — но, как только они поравнялись с засевшими в укрытии, в лица всадников поплыли пучки водорослей. Враги барахтались, стараясь отделаться от липкой травы, — и, пока они боролись с водорослями, Нарвалы сделали вылазку. Наваливаясь всем весом на всадников, они выбивали их из сёдел, а из укрытий в камнях с невероятной скоростью выскочили Крабы, безжалостно вцепившиеся клешнями в хвосты Морских Коней. Всадники валялись на земле, лошади вставали на дыбы и гарцевали от боли и страха, а клубки водорослей, в каждом из которых сидел колючий Морской Ёж, бросались им в морды. Наездники поднялись, чтобы сражаться до конца, но их гарпуны не могли равняться в силе с бивнями Нарвалов.
— Пойдемте отсюда, — сказала Принцесса.