Капитал, переданный в доверительное управление.
5
Персонаж германо-скандинавского эпоса, в частности 'Песни о нибелунгах', в данном случае - типичная представительница германского народа.
6
Приятный, удобный ( нем .) .
7
Вы иностранец? ( фр .) .
8
В поэме С.Т.Колриджа 'Сказание о Старом Мореходе' говорится о моряке, который убил альбатроса - птицу, приносящую счастье, и тем самым навлек проклятие на себя и своих товарищей.
9
Пер. Б.Пастернака.
10
Пер. С.Маршака.
11
Речь идет о выдающемся итальянском политике, дипломате и философе эпохи позднего Возрождения Никколо Макиавелли (1469-1527) и его трактате 'Государь'; герой политической философии Макиавелли - рассудительный, ловкий и хитрый государь, доводящий до полного совершенства искусство политической интриги.
ФИЕСТА ОТВАЖНЫХ [1]
1
Сказать, что шеф-инспектор Отдела G Бюро расследований Департамента юстиции при Комиссариате межпланетных дел Сид Джейкс ошеломлен, значило ничего не сказать. На лице его застыла натянутая, бессмысленная улыбка.
- Вы продолжаете утверждать, что шеф-инспектор Ли Чан Чу выбрала именно вас?
Крупный мужчина, назвавшийся Дорном Хорстеном, кивнул в ответ. Из выражения его лица следовало, что весь он - прямо-таки воплощенная искренность.
- Совершенно верно, гражданин Джейкс. Чиновник Отдела G задумчиво поглядел на него.
- Хорстен, Дорн Хорстен… Вы, случайно, не тот самый доктор Хорстен, специалист по водорослям?
- К вашим услугам.
- Но… но что вы тогда здесь делаете? Здесь, в Отделе G? Ведь я дал Ли Чан задание подобрать людей, чтобы отправить их на дальнюю планету, которая ведет себя не лучшим образом!
Хорстен снова кивнул.
- Я понимаю, у вас так много агентов, шеф-инспектор Джейкс, что просто не под силу запомнить их всех. Меня завербовал Ронни Бронстон, после того как спас мне жизнь при весьма примечательных обстоятельствах. Хотя я ни в чем не уступаю любому другому агенту Отдела G, до сих пор мне довелось участвовать только в двух операциях.
Сид Джейкс покачал головой и перевел взгляд на средних лет супружескую пару, чинно сидевшую напротив. Женщина - маленькая и серьезная; у супруга ее - явная предрасположенность к полноте. Их внешний вид сразу наводил на мысль о прислуге - дворецкий и служанка.
- Вы тоже агенты Отдела G?
- Да, все трое, - подтвердил мужчина.
Сид Джейкс посмотрел на маленькую девочку в розовом бальном платьице с голубой лентой - под цвет глаз - в аккуратно расчесанных светлых волосах.
Он фыркнул:
- И как только ваше дитятко прошмыгнуло мимо октагоновских охранников?
Дитятко хихикнуло. Женщина сказала:
- Хелен уже… уже двадцать пять?
- Двадцать шесть, - поправила Хелен. И состроила гримаску изумленному Сиду Джейксу.
Женщина, которую чиновнику представили как Марту Лоран, продолжила:
- Разумеется, Хелен на самом деле не наша дочь. Просто Ли Чан решила, что лучшего камуфляжа