руку, чтобы остановить меня, но опоздал.
— Да? — сказал я.
— Пол, это Роберт Денни.
— О, здравствуйте, — отозвался я.
— Я понимаю, вы сейчас не можете говорить, — сказал Денни, — но у нас все готово. Мы ждем вас, Хамилтона и Роба. Полиция тоже здесь.
— Не Пауэлл, надеюсь? — уточнил я.
— Инспектор Пауэлл тоже у нас, но с ним его шеф, старший инспектор Дин, и два сотрудника отдела борьбы с особо опасными преступлениями. А ФБР готово схватить Вайгеля в Нью-Йорке.
Хамилтон не мог слышать, что говорил Денни, но не спускал с меня глаз. Я бросил взгляд на часы. Час тридцать семь.
— Осталась одна минута, — сказал Хамилтон, заметив мой взгляд.
— Они рядом с его кабинетом? — спросил я Денни.
— Подождите, — отозвался он. В трубке я слышал приглушенные неразборчивые голоса. Они переговаривались целую вечность. Я следил за секундной стрелкой, которая неумолимо приближалась к цифре 12. Наши часы показывали время с точностью до секунды. Мне оставалось надеяться, что часы Вайгеля не менее точны. — Да, они стоят за дверью.
— Я не стану звонить Дику Вайгелю, если вы сейчас же не положите трубку, — сказал Хамилтон.
Я посмотрел на него. Он был настроен серьезно. У меня в голове пронеслись тысячи мыслей. Мне представлялся единственный шанс остановить Хамилтона. Если я этот шанс упущу, то никто на свете не сможет поручиться за жизнь Кэти. К тому же я не мог просто так отпустить Хамилтона.
Я решился.
— Слушайте меня внимательно, — скороговоркой выпалил я Денни. — Передайте, что ФБР должно немедленно арестовать Вайгеля. И пришлите полицейских сюда. Быстро. У нас считанные секунды. Через минуту я все объясню.
— Понятно, — ответил Денни.
Я понимал, что многим рискую, и оттого мое сердце заколотилось так, что, казалось, было готово выпрыгнуть из груди. Я положил трубку, встал и повернулся к Хамилтону. Его глаза в удивлении округлились. Такого поворота событий он не ожидал.
— Я не блефовал, — сказал Хамилтон. — Считайте, Кэти нет.
Он медленно наклонился, взял свой портфель и, ни на секунду не сводя с меня взгляда, стал пятиться к двери.
Краешком глаза я заметил, как за спиной Хамилтона метнулась чья-то тень. Это Роб перемахнул через стол, сбив компьютер, и прыгнул на Хамилтона. Оба упали, сильно ударившись о пол. Роб вскрикнул и схватился за плечо. Хамилтон стал подниматься, и я бросился на него. Он отчаянно сопротивлялся, но Роб подоспел мне на помощь, и мы вдвоем пригвоздили Хамилтона к полу. Роб держал его за ноги, я — за плечи.
— Свяжи ему руки! — крикнул Роб.
Я покрутил головой, увидел валявшийся на полу разбитый компьютер и одной рукой потянул к себе его электрический шнур. Однако мои попытки связать им Хамилтону руки были безуспешны. Хамилтон извивался, выкручивался, и даже вдвоем мы никак не могли соединить его запястья хотя бы на несколько секунд.
— Не вертись! — крикнул я.
Хамилтон все еще отчаянно сопротивлялся, и каким-то образом ему даже удалось ударить Роба ногой по ребрам. Я набросил шнур Хамилтону на шею и оттянул его голову назад.
— Я сказал, не вертись!
Хамилтон резко дернулся и едва не сбросил меня с плеч. Я сильнее затянул шнур. Во мне вскипела злоба. Этот сукин сын обманул меня, предал меня, он лгал, мошенничал и убивал. Если бы ему представилась возможность, он убил бы и Кэти. В сущности, я не мог быть уверен, что это ему уже не удалось.
Я стиснул зубы и затянул шнур сильнее. У меня звенело в ушах. Распростертое на полу тело застыло. До меня словно издалека доносились крики Роба.
Потом я почувствовал, как чьи-то сильные руки схватили шнур и вырвали его у меня. Другие руки оттащили меня от , Хамилтона. Я бросил взгляд на своего врага. Его голова упала на пол, широко раскрытым ртом он с трудом ловил воздух, на губах выступила пена, лицо стало пунцовым.
Я упал в кресло. Приступ ярости миновал. Здравый смысл подсказывал мне: я должен радоваться, что не успел задушить Хамилтона. Над ним склонился полицейский, другой полицейский крепко держал меня за плечи. В комнате находилось еще двое полицейских, один из них что-то требовательно говорил по радио. Мой мозг снова обрел способность мыслить. Кэти! Я рванулся к своему столу и набрал номер Денни. Он соединил меня со старшим инспектором Дином.
За несколько секунд я изложил ему все, что здесь произошло. Дин хотел задать мне какие-то вопросы. Но мне некогда было выслушивать их. Я хотел знать, что с Кэти.
— ФБР арестовало Вайгеля? — спросил я. — Он успел позвонить своему киллеру? Вы можете узнать это прямо сейчас?
— Хорошо, — ответил Дин.
Я слышал переговоры по радио, но не мог разобрать слов. Двое полицейских надели на Хамилтона наручники и вывели его из комнаты. Мой бывший босс никак не мог восстановить дыхание. Я был рад, что его убрали с моих глаз.
Минута тянулась бесконечно долго. Наконец я снова услышал голос Дина:
— Вайгель арестован, — сообщил он.
— Он успел позвонить? — с надеждой спросил я.
— Когда агенты вошли к нему в кабинет, он как раз опускал телефонную трубку, — невесело ответил Дин. — Он не захотел сообщить, кому звонил, но парни из ФБР, судя по его реакции, считают, что он вполне мог разговаривать с киллером.
Господи! Я проиграй. О Кэти, Кэти, Кэти!
— Мистер Марри! — настойчиво звал меня голос Дина. — Нам нужно знать, где она сейчас находится.
— Конечно, я выясню.
Я тут же набрал номер Кэша.
— Алло.
— Кэш, все пошло не так. Вайгель успел дать команду киллеру. Ты знаешь, где она сейчас?
— Что происходит? Вы должны быть сейчас у Денни. Что случилось?
— Слушай, у меня нет времени объяснять. Ты только скажи, где сейчас находится Кэти, хорошо?
— Ладно, ладно. Здесь у меня ее программа. Дай посмотреть. — Мне хотелось поторопить Кэша. — Вот она. В девять часов у нее встреча в «Араб-Американ инвестмент». Это на Мэдисон-авеню, 520. Она остановилась в «Интерконе». Насколько я ее знаю, сейчас она как раз должна идти на встречу.
— Спасибо. Я позвоню тебе еще.
Я снова связался с Дином и пересказал ему все, что сообщил мне Кэш.
— Хорошо, — сказал Дин. — Сейчас у нас без десяти два, в Нью-Йорке — без десяти девять. Она уже должна быть почти на месте. Я сообщу в ФБР.
Невидящим взглядом я смотрел на экраны, не замечая зеленых цифр и букв. Мыслями я был на нью-йоркской улице, разыскивая там Кэти.
Громко тикали часы. За моей спиной хрипело радио полиции. Я сидел за своим столом и ждал телефонного звонка. Только на этот раз я ждал сообщения не о курсе облигаций, а о жизни Кэти.
Как я мог совершить такую глупость? Почему я пошел на риск? Это же не продажа пакета облигаций! Идиот! Идиот! Идиот!
На телефонном пульте замигала лампочка. Я схватил трубку и сначала услышал не голос, а лишь