- Благодарю, Дункан… хотя, быть может, Лодхи по-другому относится к этому.

- Вы называете его Всемудрым, - ответил Дункан. - Он, должно быть, достаточно мудр, чтобы понять, что я желал тебе добра.

Гриффт широко ухмыльнулся и коснулся руки Дункана:

- Благодарю за это, вождь, я сделаю все, чтобы помочь тебе вернуть ее.

Дункан сжал его руку:

- Элласиец - Чэйсули и-хэлла шансу, - он улыбнулся, увидев, что Гриффт не понял его. - Да будет с тобой мир Чэйсули.

Гриффт кивнул:

- Благодарю, друг мой. И да познаешь ты мудрость Лодхи, - он обратился ко мне. - Если тебе это будет угодно, господин мой, я пойду. А ночью, как только смогу, открою какие-нибудь из ворот.

- Но как мы узнаем об этом? - спросил Роуэн. - Мы не можем подойти так близко… а ты не сможешь зажечь огня.

- Я пошлю к нему Кая, - ответил за Гриффта Дункан, - Мой лиир увидит, когда выйдет Гриффт, и расскажет, какие ворота он собирается открыть.

Роуэн вздохнул и потер лоб:

- Все это такой риск…

- Да, риск, - согласился я, - но попробовать стоит. Гриффт поднялся:

- Я пойду, мой господин. Я сделаю все, что могу. Я тоже поднялся и сжал его руку:

- Удачи, Гриффт, и да хранит тебя Лодхи. Он оседлал коня, взглянул из седла на Роуэна, с которым уже успел сдружиться, и усмехнулся:

- Не тревожься, альви. Я выбрал сам. Я смотрел вслед Гриффту, скакавшему к крепости. Все вокруг окутывала дымная пелена. Дыхание бога дурно пахло.

Глава 8

Луна, висевшая над нашими головами в черноте ночного неба, придавала ущелью ореол таинственности. Дым забивался нам в ноздри. Он поднимался, сгущался, становился дурно пахнущими облаками, теплыми и липкими, как густой кисель. Из-под огромных уродливых каменных изваяний выползали странные призрачные фигуры, когтистые и клыкастые, грозящие поглотить нас. Мои хомэйны бормотали что-то о демонах и чародеях-Айлини, мне подумалось, что это одно и то же.

Дункан, сидевший рядом со мной, сбросил плащ и поднялся:

- Кай говорит, что Гриффт вышел из зала. Он в нижней галерее. Мы должны идти.

Мы оставили коней и пошли пешком. Плати скрывали наши кинжалы и мечи от света луны. Наши сапоги скрипели по стеклянно блестящему базальту, поднимая облачка пепла и каменной пыли. Когда мы подошли ближе, прячась за камнями-оборотнями, то почувствовали, что земля у нас под ногами теплая. Дым со свистом и шипением вырывался из-под земли и устремлялся к бледной луне.

Мы подобрались к поблескивающим в обманчивом свете стенам. Они были выше даже, чем стены Хомейны-Мухаар, словно Тинстар возвел их в насмешку надо мной.

На каждом углу было по башне, и еще по одной - на стенах в промежутках: огромные базальтовые цилиндры со множеством узких стрельчатых окон, украшенные шпилями и зубцами - и, несомненно, созданные Айлини. От всей крепости просто несло колдовством.

Ближайшие ворота были небольшими. Я подумал, что через них, вероятно, можно пройти на маленькую галерею. Мы проскользнули вдоль стены мимо главных ворот - огромных, похожих на пасть, готовую распахнуться и поглотить нас, как беспомощных детей. Но открылись боковые ворота - почти бесшумно, и в проеме между створок темного дерева показалась физиономия Гриффта.

Он жестом подозвал нас, Мы двигались бесшумное не произнося ни слова, придерживая ножны мечей. Когда я приблизился к Гриффту, он раскрыл ворота шире:

- Тинстар не здесь, - прошептал он, понимая, что это значит для меня. Входите - и, быть может, вы избежите худшего.

По одному мы пробрались вовнутрь. Я видел, как над нашими головами проплывают тени крылатых лиир, с нами были еще волки, лисы и горные кошки - они так же бесшумно проскальзывали в ворота, но я не знал, станут ли они драться.

Финн говорил, что законы богов не позволяют лиир сражаться с Айлини.

Гриффт закрыл за нами ворота, и я заметил два неподвижных тела у стены. Я посмотрел на юношу, он ничего не сказал. Но я был ему благодарен и без этого.

Как и Лахлэн когда-то, он служил мне так, словно для этого и был рожден, предано и добровольно - даже если приходилось убивать.

Мы были на маленькой галерее, отстоящей от главной, а перед нами лежал Вальгаард - каменная громада, мрачная и грозная. Но, похоже, худшее все же было уже позади.

Мы прошли через галерею, через открытое пространство, хотя все время пытались держаться в тени. Мечи покинули ножны, их клинки холодно мерцали в свете луны. Единственный звук, который я слышал, был звуком мягко ступающих по камню ног. С галереи мы попали во внутренний двор, вокруг нас вздыбились стены, сколько еще мы пробудем в безопасности?

Недолю. Едва Гриффт успел провести нас во внутренний двор, я услышал шипение и в тот же миг увидел, как над одной из башен взметнулся фонтан пламени. Он рассыпался над нашими головами лиловыми искрами, которые, я знал, превратят тени в яркий дневной свет. Нам больше не удастся прятаться в темноте.

- Рассыпаться! - крикнул я, бросившись к залу. Меч был уже у меня в руке.

Я услышал позади себя шаги и стремительно обернулся, увидев врага, не друга врага, поднявшего руку, чтобы начертить руну. Я быстро нанес ему удар в горло, и он упал, обливаясь кровью.

Роуэн следовал за мной, за ним - Гриффт. Мы ворвались в зал своеобразным треугольником, подняв готовые к бою мечи. Чэйсули исчезли, рассыпавшись по мириадам коридоров, но я слышал, как сражаются Хомэйны. Нашим шансом было отсутствие Тинстара в крепости, но битва обещала быть тяжелой. Я больше не мог терять времени.

- Задержите их! - крикнул я, когда к нам приблизились четверо с ножами и мечами в руках. Я ожидал колдовства - а они вышли против нас со сталью.

Подняв меч, я тут же почувствовал, как по моим рукам пробежала болезненная судорога. Сколько бы ни было тренировок с Кормаком, я так и не смог избавиться от боли в распухших пальцах. Они все еще могли держать рукоять, но сила, на которую я всегда так полагался, ушла. Мне приходилось более рассчитывать на быстроту движений, чем на искусство отражать беспорядочные удары. Теперь по вине Тинстара я превратился в человека с более чем заурядными способностями.

Гриффт выхватил из потайных ножен кинжал и метнул ею через зал. Клинок ударил в грудь одного из Айлини и вывел его из боя. Теперь нас было трое на трое, но пока я оценивал их положение, Роуэн ударом меча уложил еще одного. В этот момент на меня они не обращали внимания. И, зная, насколько ухудшилось мое умение владеть мечом, я решил попытаться обойтись без этого. Если Айлини этого захотят, пусть попробуют добраться до меня, в противном случае, я попытаюсь избежать прямого столкновения.

- Задержите их, - снова бросил я и побежал в ближайший коридор. Каменный пол был неровным, сложенным из не правильной формы блоков, словно специально для того, чтобы но нему было труднее бежать. На стенах было укреплено несколько факелов, я почувствовал, что этой частью крепости пользовались редко. Или же Айлини приносили факелы с собой, когда заходили сюда.

Звуки боя замерли где-то далеко позади, отдаваясь неясным эхом в похожем на тоннель коридоре. Я быстро шел вперед, слыша скрип подкованных железом сапог по камню, и ждал нападения. То, что чаша сия меня не минет, я понимал вполне отчетливо.

Я шел в глубину крепости, окруженный блестящим в свете факела черным базальтом стен.

Вы читаете Песнь Хомейны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату