— Хочешь, чтобы нас застукали? — резко произнес он.

Диана отпрянула.

— Ну? — раздраженно произнес Гэри.

— Кто?

— Они! — отрезал Гэри, тыкая пальцем в пустую тьму. Затем покачал головой и закрыл глаза. Когда он увидел эти стрелы, то воспрял душой. Начал надеяться. Но теперь…

Гэри отчаянно хотелось, чтобы это оказалось правдой, чтобы сказочные создания вернулись за ним и забрали его — вместе с Дианой — в Волшебноземье. Чтобы с ними там произошло замечательное приключение. Чтобы его забрали из мира финансовых отчетов и игр на шоссе.

Диану охватило замешательство, вид у нее был напуганный.

— Кто? — настойчиво повторила она свой вопрос.

— Феи, — прямо и тихо ответил Гэри.

Диана в ответ не проронила ни звука. Воцарилось долгое молчание.

— Феи? — собравшись с духом, наконец переспросила она упавшим по крайней мере на октаву голосом.

— Феи! — взорвался Гэри, выведенный из себя очевидным сомнением в ее тоне и собственными, поднимающимися в душе сомнениями.

— Какого черта? О чем ты тут все время толкуешь? И почему я всю дорогу задаю тебе одни и те же вопросы и не получаю на них серьезных ответов?

— Потому что я не могу этого объяснить! — в отчаянии воскликнул Гэри.

— Попытайся.

Гэри сделал глубокий вдох, чтобы остыть и навести порядок в мыслях. Затем начал:

— Изначально эта книга выглядела не такой, какой ты ее видела. Там был нормальный, абсолютно обычный тип печати.

— Так отчего же она изменилась? — Явное сомнение, сквозившее в голосе Дианы, болезненно задело молодого человека.

— От взмаха руки лепрекона.

— Заткнись.

— Я не шучу, — ответил Гэри. — Именно из-за этого я и привел тебя сюда. Ты не веришь мне, не можешь поверить. Черт, да я и сам не верил, пока не увидел книгу.

Сбивчивые объяснения Гэри не слишком прояснили для Дианы картину. Она хотела было спросить что-то, но запнулась и подняла руки, показывая, что сдается.

— Тебе надо все увидеть самой, — закончил Гэри. — На словах это слишком невероятно.

К чести Дианы, она не назвала Гэри сумасшедшим и не встала, чтобы уйти. Нежно взяв Гэри за руку, она вновь притянула его к себе.

— Дай мне только эту ночь, — попросил он ее, — и тогда, может быть, я сумею объяснить все.

Диана притянула Гэри еще ближе и положила голову ему на плечо. В ее вздохе была безропотная покорность судьбе. Но для себя она уже все решила. Гэри знал, что она будет верить в него, невзирая на комаров и на тот факт, что, судя по всем внешним признакам, молодой человек повредился в уме.

Текли минуты. Незадолго до рассвета Гэри разбудило нежное пение.

— Диана, — прошептал он, слегка подталкивая спящую девушку. Она не пошевелилась.

На волнах утреннего ветерка плыла песня феи, слишком тихая, чтобы можно было разобрать отдельные слова. А если бы Гэри и расслышал их, то все равно вряд ли смог бы понять древний язык.

— Диана! — Он подтолкнул ее сильнее. Реакции, как и раньше, не последовало.

— Да проснись же! — как можно громче позвал он и принялся похлопывать девушку по спине. Но внезапно остановился, увидев торчащую у нее из плеча крошечную стрелу.

— О нет! — едва не заплакал он. Как будто в ответ на его возглас Диана тихонько всхрапнула. Феи усыпили ее.

Гэри привстал и огляделся. На пригорке, ближе к смородиновым кустам, плясали крошечные мерцающие огоньки. Он начал карабкаться вверх по склону. С каждым остающимся позади футом песня звучала все громче, а огоньки разгорались все ярче. И затем он увидел их — танцующих в хороводе фей. Ростом они едва достигали фута и напоминали миниатюрных эльфийских кукол. Грациозно кружась, они подпрыгивали, образовывали маленькие хороводы и вновь расходились. И при этом беспрерывно пели своими напоминающими чириканье чаек, но все же мелодичными голосами. Вот они — ворота в очарованную землю.

— Входи, — прозвучал голосок совсем неподалеку от него. Гэри сначала почудилось — птица прощебетала. Ему потребовалось какое-то время, чтобы различить слово и понять его смысл. Он посмотрел на землю и увидел, что рядом с ним стоит маленькая фея.

— Вы пришли за мной? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Гэри.

— Входи!

— Почему вы так задержались? — Гэри хотел бы, чтобы феи появились несколькими часами раньше.

Фея ответила недоумевающим взором, словно не веря, что Гэри и в самом деле задал этот вопрос. И тут до него дошло — ведь отсюда до дома его родителей несколько сот ярдов. Феям с их крошечными ножками это расстояние все равно что для самого Гэри — несколько миль!

Оглянувшись, Гэри вернулся взглядом по оставленному им на росистой траве следу. Диана лежала там же, где он ее оставил. Она крепко спала. Он хотел, чтобы она стала свидетельницей происходящего, чтобы отправилась с ним в волшебную страну.

— Без нее я не пойду, — ответил Гэри, глядя на парящую над пригорком фею. Внезапно Гэри бросилось в глаза, что она держит что-то в руке, хотя в предрассветном сумраке он не мог ясно разобрать, что именно. Ум сработал быстрее зрения и предупредил его о грозящей опасности. Но было поздно. В ту же секунду он ощутил легкий укол в ногу.

— Черт побери, — простонал он. Нащупав место, куда вонзилась стрела, он только успел выдернуть ее, как в глазах у него задвоилось. Теперь перед его затуманенным взором кружились два хоровода фей.

— О, черт, — вновь простонал он слабеющим голосом. По какой-то неведомой причине ноги у него подкосились и он упал на колени. — Диана?

— Только ты! — на этот раз четко чирикнула фея.

— Черт! — из последних сил выдохнул Гэри.

Но, несмотря на этот свой протест, он уже полз, медленно, но верно приближаясь к хороводу. Там он потерял сознание — сонный яд окончательно вступил в свои права. Сила ушла из Гэри. Он без чувств рухнул на землю.

Глава пятая

СПАСЕНИЕ

Когда он открыл глаза, на него нахлынул лучезарный рассвет Волшебноземья. В ту же секунду он с пронзительной ясностью осознал, что Дианы больше рядом нет. По почти утомительной для зрения непривычной насыщенности красок Гэри определил, что вновь попал в очарованное царство фей. Поэтому он ничуть не удивился, когда в следующее мгновение его взору предстали Микки Мак-Микки, Кэлси и Джено. Они смотрели на него, как он лежал на пушистой зеленой кочке посреди смородиновых кустов.

Еще не окончательно придя в себя, Гэри потянулся, зевнул и усилием воли заставил себя сесть.

— Эй, парень, нет времени спать, — услышал он голос Микки. — Сегодня в полдень, если мы не вмешаемся, барона Пвилла повесят. А надо еще надеть на тебя доспехи и успеть попасть в Дилнамарру.

Гэри тупо уставился перед собой, пытаясь сориентироваться в непривычном окружении и

Вы читаете Кинжал дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату