нижней ветке стоящего особняком дерева, непадалеку от кустов, служивших прикрытием квадрициклу.
Джено инстинктивно занес руку, готовый метнуть молот. Кэлси, чей взгляд опять стал жестким, потянулся за луком.
— Не трогайте ее! — закричал на них обоих Гэри. — Птице, похоже, что-то известно.
— Еще одна шпионка Керидвен, — заметил дворф. Ни для кого в Волшебноземье не было секретом, что говорящие вороны действовали заодно с колдуньей. Ходили слухи, что Керидвен купила их поддержку за дар речи, которым наделила их посредством колдовских чар.
— И отнюдь не подруга нам, — мрачно заметил Кэлси, прилаживая стрелу к тетиве.
— Но союзница в нашем деле, — возразил Гэри.
— Крахги перекрыты, — прокаркала ворона. Живое зрелище говорящей птицы заставило замереть даже сурового эльфа. — Волками и хаггами, друзьями дракона.
— Пожалуй, в этом есть смысл, — согласился Микки, глядя, как Кэлси опускает лук. — Роберт изолирует восточную часть страны, чтобы спокойно обделывать там свои дела.
— Или разыскивает нас и полагает, что мы пойдем через Крахги, — добавил Гэри. К нему, как подсолнухи к солнцу, обратились три озабоченных лица (нет, четыре — когда Джербил на секунду оторвался от своих карт и обнаружил, что что-то происходит, а он это пропускает). Ни один из друзей не пришел в восторг, когда Гэри сформулировал хоть незначительную, но все же вероятность такого поведения дракона.
— У Роберта есть и другие заботы, кроме как гоняться за нашей теплой компанией, — ядовито вставил Джено, желая не оставить от идеи Гэри камня на камне. Посмотрев в сторону Джербила, дворф осклабился. Тот не замедлил отплатить ему той же монетой, но затем вновь уткнулся в свои картографические джунгли.
— А эта ворона работает на колдунью, — добавил Кэлси, вновь поднимая лук. — Она тут с единственной целью — сбить нас с пути, морочить нам голову, пока не заявится Керидвен.
— Роберт знает о нас, — поторопился вставить Гэри, желая предупредить какие-либо скоропалительные действия со стороны Кэлси или дворфа. И вновь стал мишенью мрачных взглядов. — Керидвен сказала мне, — объяснил Гэри, — что дракону известно о доспехах и копье. Он также знает, что я вернулся.
Джено посмотрел на Кэлси. В глазах его читалась безнадежность, его взгляд словно говорил: «Ну и что теперь?» Но у эльфа, похоже, не было ответа.
— Даже если это правда, — словно внезапно приободрившись, вставил Микки, — дракону и в голову не придет, что мы по собственной воле направляемся к нему в крепость.
— Если только он не догадается, что у нас с собой есть нечто, что загонит его обратно в нору, — заметил Гэри.
Кэлси устремил на Микки вопрошающий взгляд.
— Это малоизвестная деталь правил честного поединка, — с высоты своего знания самодовольно произнес лепрекон, ударяя кремнем по огниву, высекая искры и прикуривая трубку. — Роберт никогда не догадается об истинном положении вещей. — Говорил Микки очень уверенно, но при этом сам даже близко не чувствовал такой уверенности. Чего Микки хотелось меньше всего — здесь ли, в пещерах ли под Пальцем Дракона — это стычки с Робертом. Микки хотел получить обратно горшок с золотом, и больше ему не надо было ничего. Для этого он сначала слегка покривил душой, состряпал маленькую ложь. Но постепенно, втягивая в свой водоворот все больше дополнительных игроков, достигнув масштабов всегосударственной интриги, эта ложь приняла воистину монументальные размеры.
Кэлси посмотрел на северо-восток, словно пытаясь разглядеть далекие горы Крахги. Затем перевел взгляд на ворону. Та восседала на ветке с весьма самоуверенным видом.
— Ты веришь этой птице? — внезапно спросил Кэлси у Гэри.
Тот кивнул.
— Мне кажется, что у Керидвен нет причин лгать, — отвечал он. — Как она и говорила, наша победа над Робертом лишь облегчит ее положение.
— Меня уже тошнит от всего этого, — заметил Джено, нетерпеливо похлопывая молотом по ладони. Его пони заржал и попятился, но могучий дворф крепче обхватил ногами брюхо животного и заставил его вновь идти спокойным шагом.
— Твоя мысль выглядит достаточно обоснованной, — согласился Кэлси. — И вряд ли Крахги послужат хорошей защитой от летящего дракона. — Теперь взгляд Кэлси сместился, он смотрел скорее на восток, ниже лежащих в отдалении холмов.
— О чем ты думаешь? — мрачно спросил его Микки, в глубине души зная, что у эльфа на уме.
— Здесь поблизости есть лес, — отвечал эльф. — Темный и густой, запутанный, настоящая чаща. Он может послужить нам хорошим прикрытием на следующий отрезок пути.
— Тут! — завопил гном, с такой силой тыкая пальцем в карту, что проткнул пергамент. Он вытащил палец и воззрился на карту, озадаченно скребя в затылке. — Что за Утколесье такое? — наконец спросил он.
— Жутколесье, — поправил Джено. В его рокочущем голосе звучали ноты серьезности и многозначительности. — Ты проткнул первую букву.
Из того, как Микки замер, затаив дыхание, Гэри заключил, что это Жутколесье — местечко не из приятных.
— Не вижу другого выхода, — сказал лепрекону Кэлси. — Если ворона говорит о Крахги правду, то другого выхода действительно нет.
— Там волки и тритоны, — прокаркала ворона.
— Заткни клюв! — взревел Джено и метнул молот в сторону птицы. Тяжелый снаряд ударился о ветку неподалеку от вороны и срикошетил и сторону. С визгливыми протестующими воплями ворона шумно снялась с ветки и полетела прочь, быстро тая в темном ночном воздухе. — Заткни клюв! — еще раз проревел дворф. — Да захоти я только тебя пристукнуть… — Джено не договорил, только плюнул в темноту, вслед улетевшей птице.
— Что, в этом Жутколесье совсем плохо? — негромко спросил Гэри у Микки, когда общая суматоха улеглась.
Микки пожал плечами, всем своим видом выражая полное безразличие.
— Мы пробьемся, парень, — ответил он. — Не переживай.
Гэри успокоился. Он верил в своих друзей и верил в себя. Тут в голову ему пришла новая идея, и он незамедлительно принялся ее развивать.
— А когда мы добьемся, что дракон уйдет со сцены, — рассуждал он, — я заключу сделку с ним.
— Гляньте на него, аж задымился! Сделку он собрался заключать, когда сам в этом деле сбоку припека! — пробормотал Джено, рыская по кустам в поисках молота.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Кэлси у Гэри, демонстративно игнорируя слова дворфа. Взгляд эльфа неожиданно посуровел.
— Я сокращу время пребывания Роберта в ссылке, — отвечал, улыбаясь во весь рот, Гэри. — До трех месяцев. Так что дракон и колдунья освободятся одновременно и ни у кого не будет преимущества. — Гэри эта идея казалась абсолютно логичной, и он не понимал, почему взгляд Кэлси с каждой секундой становится все более и более гневным. Судя по этому взгляду, в котором горела неумолимая ярость, Кэлси вот-вот пустит коня рысью и набросится на Гэри.
— Ты кое-что упускаешь, парень, — прошептал Микки.
— Что? — спросил Гэри, обращаясь одновременно к лепрекону и эльфу. Кэлси еще несколько мгновений смотрел на него, затем повернул лошадь в сторону. — Что я упускаю? — еще раз спросил Гэри, на этот раз уже непосредственно у Микки.
— Дракону бросил вызов не ты, — напомнил ему Микки. Гэри лишь присвистнул, втянув воздух через стиснутые зубы. Он даже не подумал об этом, даже не отдал себе отчета в том, что своим необдуманным заявлением он, пожалуй, переступает границы и оскорбляет своего гордого друга.
— Кэлси, — произнес он как можно более извиняющимся тоном, — я не хотел…
— Забудем об этом, — ответил Кэлси, разворачивая коня.
— Разумеется, только ты можешь сократить срок ссылки дракона, — добавил Гэри. — Ты