узнал этот кинжал! Он видел его в этом самом замке, своими руками взял его из этого самого замка!

— Не воображай, что ты чем-то лучше! — завопил на него Микки. — Вот эта штука, парень. Тот самый предмет, который был украден из логова Роберта. Именно благодаря его отсутствию Роберт теперь может летать на свободе.

Гэри приходил в себя, хотя дышал все еще с перебоями. На его совести сотни убитых. Эта мысль невыносимой тяжестью легла на плечи молодого человека, грозя сокрушить его. Именно он, Гэри Леджер, взял кинжал!

Он освободил дракона!

— Я не знал, — задыхаясь, пробормотал он. — Я не хотел…

— Разумеется, не знал и не хотел, — согласился Микки. В его тоне звучало искреннее сочувствие. — Это было ошибкой, за которую тебя никто не может обвинять.

— Но если мы вернем кинжал на место, то тем самым свяжем Роберта? — полувопросительно- полуутвердительно спросил Гэри.

Микки медленно покачал головой.

— Тогда я прав, — резко отпарировал Гэри. Маятник его чувств качнулся, заставив его вновь перейти на агрессивный тон. — Единственное, зачем мы сюда пожаловали, — это твой горшок с золотом.

— Да, — не стал спорить Микки. — И это вовсе не так уж мало, как ты пытаешься изобразить.

— Погибли люди, — оскалился Гэри.

— И еще больше погибнет, — мрачно отвечал Микки. — Я сделал это не только для себя, парень, — продолжал он тоном мрачной непоколебимости. — Я пришел за своим горшком, я лгал тебе, чтобы заставить тебя помогать мне. Но я это делал ради всех нас. Тебе самому и Кэлси, так же как гномам и людям Бремара, предстоит битва с драконом. И теперь, когда я получил обратно мой горшок, бороться будет легче. Ты мог убедиться в этом сам, видел, как мало я мог помочь вам на болоте или на дороге. И ты видел, насколько возросла моя помощь, когда я оказался ближе к своему горшку. Мы прошли прямо через ряды армии Роберта и, если понадобится, пройдем опять, и никто из них не догадается, что что-то не в порядке!

Гэри не мог отрицать справедливость рассуждений лепрекона. Он почувствовал, как волна гнева, сначала буквально захлестывавшая его, теперь быстро спадает.

— Я вам понадоблюсь в предстоящих испытаниях, — добавил Микки. — И сейчас я готов помочь вам выбраться из этой ситуации.

— Ну а как же с драконом? — спросил Гэри. — Может, имеет смысл мне вернуться на Инис Гвидрин и выпустить Керидвен прямо сейчас? Пускай они с Робертом дерутся друг с другом.

Микки с минуту обдумывал это предложение, затем вновь отрицательно покачал головой.

— Даже колдунья не станет останавливать Роберта до тех пор, пока вся восточная часть страны не превратится в пепелище, — возразил он. — Теперь, когда Дилнамарра уже в жадных лапах Гелдиона, Керидвен предпочтет, чтобы Бремар и Дрохит были сожжены. Она захочет, чтобы докучные гномы и мощные дворфы не стояли у нее на пути. Нет, парень, с Робертом придется сражаться, и сражаться скоро — раньше, чем для этого созреет колдунья.

Гэри вздохнул, кивнул и огляделся.

— Но только не здесь, — произнес он. — Не стоит драться с драконом в самом сердце его крепости.

— Тогда нам надо поскорее уносить ноги, — справедливо заметил Микки. — Драконы знают свои сокровища лучше, чем младенец знает мать. И Роберт непременно догадается, что мы сунули свой нос в его богатства.

Предложение Микки не вызвало у Гэри возражений.

— Нам нужно взять с собой что-то, что служило бы приманкой для дракона, — произнес он, жадно ища взглядом в сверкающей горе подходящий предмет.

Микки постучал по карману, в который раньше спрятал горшок.

— У нас уже есть такая вещь, — угрюмо пробормотал он. — У нас она уже есть.

Гэри не стал спорить, но затем ему в голову пришла одна мысль, совершенно мошенническая.

В этот же день, еще до захода солнца, Микки и Гэри опять находились в квадрицикле. Их путь лежал резко вверх, через бесплодные земли к западу от Пальца Гиганта. По правую руку от Гэри находилось копье Кедрика Донигартена, по левую — огромный меч Роберта.

Глава двадцатая

СЛОМАННЫЕ ДЕРЕВЬЯ И ГОРЯЩИЕ ДОМА

Роберт, вновь облекшийся в личину крупного рыжебородого человека, гордой поступью вошел в сожженную оконечность Жутколесья. Мощными руками он небрежно отбрасывал в сторону почерневшие, все еще дымящиеся деревья. Прикосновение к горящей древесине не причиняло ему боли. Одной рукой он схватил большое бревно и отшвырнул его от себя, злорадно наблюдая, как оно врезалось в дерево. Оно еще стояло, но внутренняя его часть прогорела до углей. Мощный удар вышиб из ствола целый сноп искр.

— Ты здесь, малютка эльф? — проревел обернувшийся человеком дракон, с треском продираясь сквозь раскаленный бурелом. Он не обращал ни малейшего внимания на небольшие, вспыхивающие тут и там от его движения пожары.

Никакой огонь не мог повредить Роберту.

— Ну что же ты, выходи, поиграем, Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри! — взывал дракон. — Иначе мне придется сжечь лес до конца.

Ответа не было. В сожженном лесу царила мертвая тишина, даже птицы не чирикали. Глаза Роберта сузились. Он принялся тщательно осматривать близлежащую местность. Он трижды налетал на лес, каждый раз в полную силу. Он яростно изливал потоки пламени, после чего решил, что Кэлси и его друзья, включая жалкого самозванца Гэри Леджера из Бритэйна, по всей вероятности, уже мертвы. Однако, размышляя об этом сейчас, при полном отсутствии чего-либо хотя бы отдаленно напоминающего обугленные трупы, дракон все больше и больше приходил к выводу, что выбрал неверную тактику. Вероятно, ему не следовало нападать так открыто. Он действовал слишком в лоб, позволив ярости встать на пути здравого смысла. А теперь он чувствовал себя утомленным — слишком утомленным, чтобы взмахнуть драконскими крыльями и обыскать окрестности или исторгнуть из легких еще один поток смертоносного огня и спалить остаток леса.

Однако он не поддавался тревоге. Роберт знал, что эльфу и его друзьям не под силу тягаться с ним даже теперь, когда он пребывает в человеческом облике. Он был уверен, что им нечего противопоставить и нечем повредить такому могущественному созданию, как он.

Дракон продолжал поиски еще больше часа, пока не натолкнулся на следы лошадиных копыт, а рядом с ними — неглубокие отпечатки сапог эльфа. Следы вели из леса на север, туда же, откуда Кэлси и его друзья изначально вошли в лес.

— Ага, значит, кто-то улизнул, — задумчиво пробормотал дракон. Он нисколько не сомневался, что на свободе им разгуливать недолго. Идя по следу, Роберт вышел к самому Двергамалу, увидел, что след тянется и дальше в том же направлении — по плавным холмам, к южной оконечности Двергамала. Дракон кивнул, словно его мысли подтвердились; по крайней мере, он заставил Келсенэльэнельвиала и его друзей повернуть. Кроме того, их число, похоже, уменьшилось.

Недолгое время Роберт размышлял, не пуститься ли ему в погоню. Но солнце висело низко, а он устал. Он может всю ночь провести в безуспешных поисках, а утро застанет его еще более утомленным.

— Драпают домой, — произнес Роберт, и его злобная улыбка вернулась с удесятеренной силой — он-то знал, где может быть этот «дом».

— Сколько времени ты сможешь продержаться? — В голосе Джено присутствовали интонации не

Вы читаете Кинжал дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату