экзаменационные тесты – однодневная работа, сказала она. Но, спорю, каждый вечер, когда они думали, что отправляются домой, Онсвуд, или Рейх, или кто-то еще просто разворачивал время,
– Аналогично и с нашей поддержкой потребителей, – мрачно согласился Виктор.
– Почти так. У нас было шесть дней на ознакомление с продуктом, а потом – первый рабочий день. Мы все так и горели энтузиазмом. Ты права, Элен, в первый день мы были на высоте! – «Бедная Улисс, бедная я; мы думали, что можем как-то изменить свою жизнь». – Держу пари, мы исчезнем и сегодня ночью.
Сортировщица Элен кивнула.
– Работа, начинаемая снова и снова, и всегда со свежими силами.
– Но проблема остается, – заметила другая Элен. – В конечном счете задержка времени всплывет.
– Возможно, а может, заголовки письма подделываются автоматически.
– Но внутреннее содержание опровергает…
– Или Джерри решил так называемую проблему когнитивной неопределенности… – Две Элен вновь перешли на только им понятный язык недоговорок.
В их диалог вмешался Майкл.
– Не все идет по кругу. Суть нашего сетевого проекта слежения в том, что мы провели целое лето, изучая всего один час сетевого трафика.
Близнецы улыбнулись.
– Это ты так думаешь, – сказала обладательница доллара. – Да, в этом здании нас не перезагружают каждый мнимый день. Вместо этого они дают нам целое «лето» – минуты компьютерного времени вместо секунд? – на анализ одного часа трафика в сети. А потом запускают снова, но исследовать ты будешь уже другой час. И так далее, и так далее.
– Даже представить себе не могу такую мощную технологию, – сказал Майкл.
– По правде говоря, я тоже, но…
Виктор перебил их:
– Может, все идет по сценарию «Дарвинии». Ну, мы просто марионетки, управляемые суперпродвинутым интеллектом.
– Нет! – заявила Дайна Мэй. – Не суперпродвинутым и не суперпередовым. Поддержка потребителей и сетевое наблюдение очень важны в нашем реальном мире. Кто бы ни устроил все это, он получил в нашем лице обычных рабов, действующих эффективно и очень, очень быстро.
Первая Элен рассердилась не на шутку.
– А я еще классифицировала эти чертовы тесты! На такую подлость только Джерри и способен. Он делает из нас послушных баранов и перезапускает прежде, чем мы что-либо заподозрим или почувствуем скуку.
Элен из УНБ владели те же чувства, но недовольна она была другим.
– А мы тут
– Сотрудники правительственных агентств – народ терпеливый. Аспирантов нам тоже пока удается сдерживать. Мы продержимся месяца три. Однако же… черт, довольно мучительно осознавать, что награда за наши труды – повторять все, что мы сделали, с самого начала. Проклятье. Извини, Элен.
– Но теперь-то мы знаем! – сказала Дайна Мэй.
– А толку? – невесело рассмеялся Виктор. – На
– Не на этот раз. – Дайна Мэй перевела взгляд с Виктора на распечатку письма. Дешевая шуршащая бумага уже вся покрылась пятнами. «Цифровая подделка, вот мы кто». – Не думаю, что мы единственные, кто выяснил положение дел. – Она пододвинула бумажку к «своей» Элен. – Ты полагала, что письмо означает, будто в этом здании находится Фред Онсвуд?
– Ну да.
– Кто такой Фред Онсвуд? – спросил Майкл.
– Извращенец, – отстраненно ответила Элен из УНБ. – Лучший ученик Джерри.
И обе Элен уставились на письмо.
– Число девятьсот девяносто девять привело Дайну Мэй в мою сортировочную команду. Потом я обратила внимание на адрес отправителя.
– Да. Так мы оказались здесь.
– Но тут нет Фреда Онсвуда, – сказала Элен из УНБ. – Ха! А мне нравятся эти фальшивые заголовки.
– Угу. Они порой содержательнее самого текста сообщения.
Майкл стоял между двумя Элен, заглядывая им через плечи. Теперь он протянул руку и схватил листок.
– Видите, видите, в середине второго заголовка? Выглядит как пиньджин с тоновыми метками, выставленными в ряд.
– Что-что он сказал?
– Ну, на одном из китайских наречий это означало бы номер – девятьсот семнадцать.
Виктор нагнулся, опершись локтями о стол.
– Это наверняка совпадение. Как Альфонс мог догадаться, с кем мы встретимся?
– Кто-нибудь знает, где здание ноль девятьсот семнадцать? – перебила его Дайна Мэй.
– Я – нет, – ответил Майкл. – Мы никуда отсюда не выходим. Только в бассейн и на корт.
Элен-близнецы помотали головами.
– Понятия не имею… И в данный момент не хочу рисковать, обращаясь с внутрисетевыми запросами.
Дайна Мэй вызвала в памяти карту «МегаТеха», помещенную в рекламном буклете.
– Если такое место есть, оно должно находиться дальше, высоко на холме, справа от вершины. Надо подниматься.
– Но… – начал Виктор.
– Только не городи огород, Виктор, мол, лучше дождаться полиции, не надо быть идиотами. Мы больше не в Канзасе, а это письмо – единственный ключ к разгадке.
– А что мы скажем остальным? – спросил Майкл.
– Ничего! Просто тихо ускользнем. Пусть все идет своим чередом, чтобы Джерри или кто-нибудь еще ничего не заподозрили.
Две Элен переглянулись, на их лицах застыло странное, грустное выражение. И вдруг обе затянули «Дом на просторах»107, но слова были какие-то странные:
Тут они замолчали и покраснели.
– Ну и грязные мыслишки у этого Гарретта.
– Грязные, но глубокие. – Элен из УНБ повернулась к Майклу и зарделась еще сильнее. – Ничего, Майкл, не беспокойся. Думаю… нам с тобой надо остаться здесь.
– Э, нет, – встрепенулась Дайна Мэй. – Там, куда мы идем, наверняка потребуется убеждать, что вся эта сумасшедшая история – правда. Вы, две Элен, лучшее тому доказательство.
Дискуссия продолжалась, и Дайна Мэй с удивлением отметила про себя, что обе Элен постоянно спорят друг с другом.
– Мы слишком мало знаем, чтобы что-то решать, – ныл Виктор.