любви жрицы Инанны

храм (см. прим. к «Послы Аги...», 31). В Шумере храмы были обычно окружены хозяйственными постройками, где держали урожай с храмовых имений; эти постройки сами считались священными

Этот стих, возможно, был начальным в СВ поэмы. Здесь он введен, чтобы дать общее представление о том, о чем шла речь в разрушенном месте НВ

Речь идет о вызове всех работоспособных граждан Урука на постройку стен, так как городу в это время могли угрожать враги. Гильгамеш использует это для соблазнения дев Урука

Речь идет либо об Ану, 6oгe неба и покровителе Урука, либо о Лугальбанде, бывшем царе, а ныне — личном боге-хранителе Гильгамеша (а по некоторым легендам — его отце)

древнейшая, дошумерская богиня-мать, создательница людей. Ниже она отождествляется с Дингирмах и с Иштар, однако такое отождествление необязательно

Дословно: «название», «слово», «имя». Имя считалось частью материальной сущности человека (и божества)

бог-воин, сын Эллиля (см. ниже)

Дословно: «как богиня Нисаба». Нисаба — богиня хлебов, а также писцовой мудрости

бог-покровитель зверей. Его «одежда» — по-видимому, нагота (может быть, шкуры)

То есть мертвому (эвфемизм — для убережения от сглаза)

Имеется в виду метеорит и метеоритное железо

в оригинале (далее ор.) — в обратном порядке

бог Солнца, а также справедливости, гаданий и оракулов, особый покровитель Гильгамеша

триада верховных богов Шумера и Аккада; Эллиль (шумерск. Онлиль)—бог воздуха, ветров и обитаемой земли; обычно считался царем богов; Эия (шумерск. Энки)—бог мирового пресноводного океана, на котором плавает земной круг, а также подземных вод, рек и каналов; он же бог мудрости, благосклонный к людям

Дословно: «дом свойства». По-видимому, это и покой новобрачных, и специально покой для свершения «священного брака»

Здесь и всюду в СВ «Урук площадный»; у нас унифицировано по НВ. Заметим, что здесь вовсе не идет речь о «праве первой ночи», как полагает большинство западных исследователей, а лишь о том, что граждане Урука оторваны общественной повинностью от своих невест и жен — в отличие от их царя Гильгамеша

богиня. В действительности в Уруке царь-жрец должен был совершать обряд священного брака в первую очередь не с чужеземной богиней Ишхарой, а с Иштар. Но в сюжете поэмы Иштар — врагиня героя (этот мотив, видимо, был введен лишь в НВ; во всяком случае, он отсутствовал в «периферийной» версии); впрочем, Ишхара присутствует уже в СВ. Текст здесь в переводе несколько смягчен, так же как в табл. I, IV, 22 и других подобных

здесь то же, что Урук

В СВ Хумбаба последовательно называется Хувавой, мы сохранили форму НВ ради унификации

Словом поприще мы здесь и ниже переводим аккадск. «бэру» — расстояние двух часов ходу по ровной дороге

одна из ипостасей бога грома и дождя Адду

Дословно: 'открою'

равен 60 минам, что равно 30 кг

область в юго-западном Иране. В Месопотамии не было подходящего материала для изготовления луков

название храма

(с постоянным эпитетом «невеста») — жена Шамаша. Нинсун просит ее, чтобы она обеспечила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату