любви жрицы Инанны
храм (см. прим. к «Послы Аги...», 31). В Шумере храмы были обычно окружены хозяйственными постройками, где держали урожай с храмовых имений; эти постройки сами считались священными
Этот стих, возможно, был начальным в СВ поэмы. Здесь он введен, чтобы дать общее представление о том, о чем шла речь в разрушенном месте НВ
Речь идет о вызове всех работоспособных граждан Урука на постройку стен, так как городу в это время могли угрожать враги. Гильгамеш использует это для соблазнения дев Урука
Речь идет либо об Ану, 6oгe неба и покровителе Урука, либо о Лугальбанде, бывшем царе, а ныне — личном боге-хранителе Гильгамеша (а по некоторым легендам — его отце)
древнейшая, дошумерская богиня-мать, создательница людей. Ниже она отождествляется с Дингирмах и с Иштар, однако такое отождествление необязательно
Дословно: «название», «слово», «имя». Имя считалось частью материальной сущности человека (и божества)
бог-воин, сын Эллиля (см. ниже)
Дословно: «как богиня Нисаба». Нисаба — богиня хлебов, а также писцовой мудрости
бог-покровитель зверей. Его «одежда» — по-видимому, нагота (может быть, шкуры)
То есть мертвому (эвфемизм — для убережения от сглаза)
Имеется в виду метеорит и метеоритное железо
в оригинале (далее ор.) — в обратном порядке
бог Солнца, а также справедливости, гаданий и оракулов, особый покровитель Гильгамеша
триада верховных богов Шумера и Аккада; Эллиль (шумерск. Онлиль)—бог воздуха, ветров и обитаемой земли; обычно считался царем богов; Эия (шумерск. Энки)—бог мирового пресноводного океана, на котором плавает земной круг, а также подземных вод, рек и каналов; он же бог мудрости, благосклонный к людям
Дословно: «дом свойства». По-видимому, это и покой новобрачных, и специально покой для свершения «священного брака»
Здесь и всюду в СВ «Урук площадный»; у нас унифицировано по НВ. Заметим, что здесь вовсе не идет речь о «праве первой ночи», как полагает большинство западных исследователей, а лишь о том, что граждане Урука оторваны общественной повинностью от своих невест и жен — в отличие от их царя Гильгамеша
богиня. В действительности в Уруке царь-жрец должен был совершать обряд священного брака в первую очередь не с чужеземной богиней Ишхарой, а с Иштар. Но в сюжете поэмы Иштар — врагиня героя (этот мотив, видимо, был введен лишь в НВ; во всяком случае, он отсутствовал в «периферийной» версии); впрочем, Ишхара присутствует уже в СВ. Текст здесь в переводе несколько смягчен, так же как в табл. I, IV, 22 и других подобных
здесь то же, что Урук
В СВ Хумбаба последовательно называется Хувавой, мы сохранили форму НВ ради унификации
Словом поприще мы здесь и ниже переводим аккадск. «бэру» — расстояние двух часов ходу по ровной дороге
одна из ипостасей бога грома и дождя Адду
Дословно: 'открою'
равен 60 минам, что равно 30 кг
область в юго-западном Иране. В Месопотамии не было подходящего материала для изготовления луков
название храма
(с постоянным эпитетом «невеста») — жена Шамаша. Нинсун просит ее, чтобы она обеспечила