Труд писцов, собратьев моих...
Труд писцов, собратьев моих, тебе не по нраву!
[А ведь они по десять] гуров153 зерна приносят!
Молодые люди! Любой из них десять гуров зерна отцу приносит,
Зерно, шерсть, масло, овец ему приносит!
5 Как уважаем такой человек!
Рядом с ним - ты не человек!
Да и можешь ли ты так же трудиться?
Мальчишка! Трудится и стар и млад!
Даже мне порой не угнаться за ними.
10 А уж моя голова повыше твоей!
Кто еще так недоволен сыном?
11а Среди моих собратьев не было таких!
Скажи-ка это родичам моим!
Побойся или постыдись!
Соученики твои и товарищи -
15 Не пример тебе?! Почему им не следуешь?
Друзья твои и сверстники - не пример тебе?!
Почему им не следуешь?
И со старших бери пример,
Да и с младших бери пример!
20 Мудрые люди, что средь нас живут,
С тех пор как Энки всему название дал,
Столь искусной работы, как дело писца, что я избрал,
Не могут назвать! Коль не умеешь петь,
До середины песни, как до морского берега,
25 Не добредешь! Так и дело писца!
Ты не думаешь о деле моем,
Уж не говорю - о деле отца моего!
[Эн]лиль уготовил людям судьбу,
С тех пор как всему название дал!
30 [Сын] да наследует [де]ло отца!
[А не то] - ни почета ему, ни привета!»
Если бы не мать моя
1 Если бы не мать моя, на улицу и в степь тебя бы прогнали!
Герой! Если бы не мать моя, на улицу и в степь тебя бы прогнали!
Если бы не мать моя Нингаль, на улицу и в степь тебя бы прогнали!
Если бы не Нингикуга, на улицу и в степь тебя бы прогнали!
5 Если б не отец мой Зувн, на улицу и в степь тебя бы прогнали!
Если бы не брат мой Уту, на улицу и в степь тебя бы прогнали!154»
Девушка, не заводи ссоры!
Инанна, обменяемся речами достойно!
Инанна, не заводи ссоры!
10 Нинэгалла, посоветуемся спокойно!
Мой отец твоего не хуже!
Инанна, обменяемся речами достойно!
Мать моя твоей не хуже!
Нинэгалла155, посоветуемся спокойно!
15 Гештинанна [сестры твоей] не хуже!
Инанна, обменяемся речами достойно!
Сам я бога Уту не хуже!
Нинэгалла, посоветуемся спокойно!
Бог Энки Зуэна не хуже156!
20 Инанна, обменяемся речами достойно!
Богиня Туртур157 Нингаль не хуже!
Нинэгалла, посоветуемся спокойно!»
Речи, что сказаны,- речи желанья!
С ссорою в сердце вошло желанье!
25 Драгоценный камень! Драгоценный камень! Пусть он просверлит драгоценный камень!158
Амаушумгальанна!159 Пусть он просверлит драгоценный камень!
Драгоценный камень! Драгоценный камень! [Он просверлил драгоценный камень!]
Драгоценный камень! Драгоценный камень! [Он просверлил драгоценный камень!]
[Он] наполнил [влагой кровлю], он наполнил ей влагой кровлю!
30 [Он] наполнил [влагой стены], он наполнил ей влагой стены!
[Его супр]уга, владычная жрица160, Амаушумгальанне молвит:
Камни просверлены, камни просверлены, кто ей просверлил драгоценный камень?
Амаушумгальанна, кто ей просверлил драгоценный камень?
Драгоценные камни, их мелкие зерна - дивным ноздрям?
35 Драгоценные камни, их крупные зерна - дивной груди?»