Амаушумгальанна владычной жрице отвечает:

     Отныне она - владычная жрица! Отныне она- моя супруга!»

     Светлая Инанна, могучая жрица! Он ей просверлил драгоценный камень!»

     Драгоценный камень! Драгоценный камень! Пусть он сверлит драгоценный камень!

40   Амаушумгальанна! Пусть он сверлит драгоценный камень!

     Камни просверлены, камни просверлены, кто ей просверлил драгоценный камень?

     Амаушумгальанна, камни просверлены! Кто ей просверлил драгоценный камень?161

     Он, созданный для меня! Он, созданный для меня!162

     Темно-синий камень - его борода!

     Дикий бык, Аном созданный для меня! Темно-синий камень его борода!

45   О, дикий бык! Его борода - темно-синий камень! Его борода - темно-синий камень!»

     Эта песнь - «дургар» Инанны!

     Написана палочкой из тростника!

Когда я, госпожа, в небесах сияла...

     «Когда я, госпожа, в небесах сияла...»

     Когда я, госпожа, в небесах сияла,

     Когда я, госпожа, в небесах сияла,

     «Когда я сияла, когда я плясала,

     От рассвета до заката песни распевала,

5    Напротив меня, напротив меня,

     Господин Кулианна163 встал напротив меня!

     Господин мою руку сжал,

     Ушумгальанна обнял меня!

     «Оставь меня, Дикий бык! Я должна идти домой!

10   Оставь меня, Кули-Энлиль! Я должна идти домой!

     Что я матушке [моей] скажу-солгу,

     Нингаль, матушке моей, скажу-солгу?»

     «Дозволь научить тебя, дозволь научить тебя!

     О Инанна, хитрейшая! Дозволь научить тебя!

15   Подруга моя завлекла меня гулять,

     [Попеть-погулять], под бубен поплясать!

     Ах, как песни ее хороши,- она распевала для меня!

     Ах, веселилась я от души,- до рассвета веселилась я!»

     Родимой матушке своей ты так скажи, ты так солги!

20   А мы с тобою в лунном сиянье будем ласкать-обнимать друг друга!

     Я приготовлю светлое ложе, роскошное ложе, царское ложе!

     Ах, настанет сладкое время, ах, придет веселье-радость!»

     «Сагидда» - песня эта!

     - Я, дева, [хожу] по улице,

25   [Хожу по улице] в сиянии дня,

26   [Я, Инанна, хожу по улице,]

Оборот

1    [Хожу по улице в сиянии дня!]

     ...............................

     К воротам матушки пришла,

5    И вот я в радости хожу.

     К воротам Нингаль подошла,

     И вот я в радости хожу.

     Матушке он скажет слово,

     Кипарисовое масло изольет на землю,

10   Матушке Нингаль он скажет слово,

     Кипарисовое масло изольет на землю!

     Ароматов полно жилище его!

     Ласки полно слово его!

     Мой господин достоин светлого лона!

15   О, Амаушумгальанна, зять Зуэна!

     Владыка Думузи достоин светлого лона!

     О, Амаушумгальанна, зять Зуэна!

     О, господин, как сладко твое желание для души!

     В твоей степи твои травы, твои злаки как хороши!

20   Амаушумгальанна, сладко желанье твое для души!

     В твоей степи твои травы, твои злаки как хороши!

     «Сагарра» - песня эта, под барабаны песня эта,- Инанне!

Любовные песни-диалоги «Если бы не мать моя...» и «Когда я, госпожа...» опубликованы С.Н. Крамером в 1963 г. в «Рrосееdings оf thе Аmеrican Philosophical Sosiety» (далее: РАРS), 107, № 6, р. 493—495, 499—501. Первая песня, названная «дургар» Инанны (значение жанра «дургар» непонятно), как бы распадается на две части: первую половину занимает разговор — ссора между Инанной и Думузи, которая, как говорит далее автор, ссора любовная («речи, что сказаны,— речи желания»), и второй диалог, в котором, возможно, участвует и хор и где, по-видимому, дается описание обряда священного брака. Песня «Когда я, госпожа...» называется «тиги-песня», то есть песня, исполняемая под какой-то ударный инструмент («тиги», по-видимому, род литавров). Значения «сагидда» и «сагарра» как каких-то жанровых подразделений непонятно. Вся песня исполняется от лица Инанны (за исключением, может быть, последних четырех строк, которые могли подхватываться и хором), и диалоги с Думузи в ее рассказ вставлены. Мир, в который вводят нас эти песни, соединяет в себе сразу несколько аспектов: важнейший для жизни общины обряд, с которым связано, по древним представлениям, само существование общины и в котором действующие лица выступают как воплощение сил природы; взаимоотношения богов, где явно привлекает сам процесс развертывания этих взаимоотношений (линия интриги), и, наконец, чисто земной уровень этих взаимоотношений, при котором важно не что происходит, а как именно это происходит: владычица Инанна, которая сияет в небесах (планета Венера), одновременно предстает перед нами и как какая-нибудь сельская девица, которая гуляет по улице, обманывает мать, довольно заносчиво препирается со своим поклонником, который также изображен этаким лихим деревенским ухажером, «пристающим» к девушке. Это создает ощущение удивительной реальности происходящего — едва ли не самое ценное, что мы можем вынести из шумерских песен, и вводит нас в круг

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату