Клэр ошеломленно посмотрела на него, бледная, натянутая как струна.

– Когда ты встречалась со мной, ты еще спала с ним?

– О боже!.. – Клэр так потрясло его заявление, что ее начало тошнить.

– Значит, нет. Хоть единственное утешение, – саркастически усмехнулся Роберто. – Выходит, я занял его место. Если бы я был великодушным человеком, то оправдал бы его поведение. Но я не прощу Сэма. А ты виновата, умышленно введя меня в заблуждение относительно своей невинности. Может, ты забавлялась? Или думала, что удастся обманывать меня до конца?

Клэр закрыла глаза и отвернулась, отчаянно пытаясь отрешиться от его нарочито растягивающего слова голоса.

– Я предполагал, что ты выйдешь за него замуж, – добавил Роберто. – Несколько лет ожидал услышать от сестры весть о вашей свадьбе. А что вместо этого? Один мужчина за другим – друзья, как доверчиво называла их Агнес Аврора, – но и ты, и я знаем, как ты прыгала в постель с любым другом…

Не в силах выносить дьявольскую пытку, Клэр выскочила из комнаты. Она даже не знала, куда бежит. Сердце отчаянно колотилось, ей с трудом давался каждый вдох. Ей хотелось улететь со скоростью реактивного самолета, чтобы навсегда избавиться от прошлого. Но мучительные воспоминания беспощадно поймали ее в ловушку и держали намертво.

Зной быстро истощил силы. У нее отчаянно закололо в боку. Клэр пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание. Пыльная земля уходила у нее из-под ног.

– Клэр!

У нее закружилась голова. Она увидела Роберто, который спешил к ней. Ее охватила паника. Нет! Нет, она больше не в силах выносить страдания! Внезапно она заметила открытую дверь маленького белого храма и воспрянула духом.

Церковь встретила Клэр гостеприимной прохладой. Пройдя между рядами, она опустилась на скамью у каменной колонны. Обхватив себя руками, она пыталась избавиться от тошноты. Клэр полагала, что ее состояние – следствие ужасных обвинений, брошенных Роберто.

– Здесь тебе не место, – услышала она сдержанный голос Роберто, подошедшего сзади.

– Убирайся! – прошептала Клэр. Неужели он считает, что она осквернит его драгоценную церковь своим присутствием?

И тут раздался еще один голос, очень спокойный, очень мягкий. Мужчина говорил по-португальски. Его слова нарушили тишину с почти физической ощутимостью… Казалось, так будет продолжаться вечно. Клэр с удивлением поняла, что Роберто уходит. И осознала, что, подчинившись интуиции, поступила правильно – спряталась в церкви, на которую не распространялась власть Роберто.

Ее спаситель, видимо, местный священник. Клэр ожидала, что на нее обрушится поток изречений, но не услышала ни звука. Тишина мало-помалу восстановила душевное равновесие, и, успокоившись, она задумалась.

Ясно, почему Роберто отказался выслушать ее объяснения относительно Майкла. Он еще раньше стал сомневаться в ее нравственности. И когда увидел ее в объятиях Сэма, поддался своему настроению, решив, что их связывают интимные отношения. По мнению Роберто, они с Сэмом безупречно притворялись на людях сводными братом и сестрой, скрывая истинные чувства от семьи и друзей.

Вдруг что-то капнуло на крепко сжатые кулаки. Клэр неуверенно подняла руку к своему мокрому лицу и обнаружила, что плачет. Что ж, очень трудно оставаться равнодушной к столь жестоким, оскорбительным обвинениям. Но она так много узнала о самом Роберто! Клэр вздрогнула.

Итак, с самого начала он испытывал болезненное предубеждение. Ему, наверное, приходилось бороться с их взаимным влечением, он мучительно воспринимал любой ее недостаток, подозрительно относился к ее поступкам. Роберто управляло желание, и цель его удовлетворения – женитьба на Клэр.

Разумом он, конечно, не хотел свадьбы. И если бы не дружба Клэр с Агнес Авророй, Роберто с легкостью переспал бы с ней, утолив сексуальное желание. Подсознательно его, разумеется, возмущала такая ситуация, гораздо легче считать ее девственницей. А судьба благосклонно предоставила Роберто «доказательства», что Клэр распутная девка.

И тогда он придумал свою версию. Из-за болезненного самолюбия он просто не пожелал выяснить, до какой степени его обманули. Ну разве не смешно? Поверить, будто она предавалась порокам в столь юном возрасте! Однако Клэр было не до веселья.

Расставшись тогда с Роберто, она чувствовала мучительную боль и горечь. Клэр не хотела больше испытывать судьбу, хотя она и желала возвращения прежней идиллии – Роберто угадал ее мысли.

Клэр торопливо поднялась с потертой деревянной скамьи. Она шла по залитому солнечным светом проходу к дверям, когда перед ней появился маленький священник.

– Я отец Педро, – представился он на чистейшем английском языке, протягивая руку. – А вы Клэр, подруга Агнес Авроры?

Захваченная врасплох его осведомленностью, она что-то пробормотала в ответ.

– Выпьете чаю? Или лимонаду? Днем у нас очень жарко, и вы, должно быть, испытываете жажду. Вы учительница, верно? Прекрасная профессия, но сейчас от педагогов требуется больше, чем в мое время, – заметил падре, провожая Клэр к маленькому домику, стоявшему в тени храма. – Вы преподаете в начальной или в средней школе? – поинтересовался он.

Десять минут спустя Клэр, уютно устроившись в мягком кресле в симпатичной маленькой гостиной, потягивала лимонад и уже не вспоминала, как здесь оказалась.

– Знаете, – неловко произнесла она, боясь, что священник заблуждается, – я ведь принадлежу к англиканской церкви.

– Я вас прошу, – засмеялся отец Педро, – давайте лучше продолжим разговор об истории.

Они беседовали больше часа, и, когда у Клэр наконец заболело горло, она стала прощаться. Ее удивило спокойствие, воцарившееся в душе после визита к священнику.

– Спасибо, – хрипло сказала она.

– За что вы меня благодарите? – Блестящие темные глаза падре, так оживлявшие его круглое добродушное лицо, внимательно смотрели на нее. – Для меня большое удовольствие познакомиться с невестой Роберто.

– Невестой? – беспомощно повторила Клэр срывающимся голосом и замерла.

– Ну да. – Отец Педро улыбнулся.

– Боюсь, вы неправильно поняли положение вещей, – начала Клэр в замешательстве.

– Это, должно быть, секрет? Но в округе разве что-нибудь удержится в тайне? – Выразительные глаза священника весело блеснули. – Конечно, мы очень взволнованы предстоящей женитьбой Роберто, – произнес отец Педро и стал прощаться.

Клэр продолжала стоять как громом пораженная. Неужели Роберто привез ее сюда, чтобы осуществить свои прежние планы? Падре говорил о свадьбе как о почти свершившемся факте. Она же только вчера приехала! Может, священник знал, что Роберто раньше собирался жениться на ней?

Вновь объятая душевным смятением, Клэр направилась обратно в дом. Теперь она в ужасе замечала улыбки и пытливые взгляды встреченных ею людей. Клэр без колебаний решила найти Роберто с твердым намерением потребовать транспорт, чтобы распрощаться с фазендой. Фарс зашел слишком далеко! Роберто не имеет права держать ее как пленницу!

Роберто разговаривал по телефону. Когда Клэр ворвалась в комнату, он резко обернулся, а в выразительных глазах промелькнуло удивление. По-видимому, никто не осмеливался входить в его кабинет без стука или официального приглашения.

– Я освобожусь через минуту, – холодно бросил он.

Гордо прошествовав к окну, Клэр повернулась к нему спиной и скрестила руки на груди. Она слушала, как он быстро говорит по-французски, поражаясь безукоризненности произношения и интонации. Беседа начала действовать ей на нервы. Роберто отдавал распоряжения как настоящий феодал-аристократ, кем, впрочем, он и являлся. Когда он положил трубку, Клэр повернулась к нему.

– Я слышал, тебя развлекал отец Педро…

– Ложные слухи распространяются со сверхзвуковой скоростью, правда? – резко оборвала его Клэр, подняв дрожащий подбородок. Ее чувственные губы изобразили некое подобие улыбки. – И твоя маленькая птичка не нащебетала тебе, что, по его словам, мы собираемся пожениться?

– Странная мысль, – отозвался Роберто, нимало не смутившись. Глаза, темные как ночь, пристально смотрели на нее, рост насмешливо изогнулся. – Четыре года назад я мог не сдержать желания и овладеть тобой. Но, если ты помнишь, я никогда не делал тебе предложения. Короче говоря, дорогая, такие мужчины, как я, не женятся на женщинах вроде тебя, если только не страдают временным умопомешательством.

Кровь отхлынула от ее искаженного болью лица.

– Понимаешь, – лениво продолжал Роберто, – когда я встретил тебя, мне наскучили легкие победы, никто не привлекал меня. Напротив, представительницы прекрасного пола изощрялись, стремясь завоевать и удержать мое внимание. Я чувствовал себя охотником, а мне не приходилось даже прикладывать никаких усилий…

– Я не желаю больше слушать, – с внезапной яростью перебила его Клэр.

– А я хочу высказаться. – Роберто сидел, вальяжно развалившись, за массивным старинным письменным столом и разглядывал ее, чуть опустив ресницы. – И вот однажды я встретил изумительно красивую девушку, которая время от времени очаровательно краснела. А когда она смотрела на меня, мысли и чувства отражались в ее прекрасных глазах. Восхитительная юная барышня отличалась таким целомудрием, что я вдруг ощутил себя настоящим романтиком, чего не происходило по отношению к другим женщинам. Да-да. И не смотри на меня с таким сомнением. Хотя мне исполнилось двадцать четыре года, – с иронией напомнил Роберто, – я не был настолько умен, как хотелось бы думать!

– Да? – Клэр так смутила его насмешка над самим собой, что она изо всех сил сжала кулаки и ногти больно впились в ладони.

– Мужчины всегда мечтают о недосягаемом. Именно в нем заключалась почти вся твоя привлекательность, – мрачно заявил Роберто. – И по мере того, как я узнавал тебя – или верил, что узнаю, – я обнаружил живость, остроумие, искренность, честность – качества не менее важные, чем красота. А факт, что тебя нужно ждать, десятикратно увеличивал мое желание. Раньше такого не происходило. И я терпеливо считал дни, наделяя тебя воображаемыми достоинствами.

Презрение, с которым Роберто раскладывал по полочкам свои чувства, больно ранило Клэр. Он шаг за шагом воскрешал события тех дней, которые жгли душу каленым железом.

– Зачем, черт побери, ты привез меня сюда?! – взволнованно спросила Клэр, подавляя в себе горькое чувство обиды и разочарования.

– У меня появилось непреодолимое желание наказать тебя, и, признаюсь, я получаю сейчас огромное удовлетворение, – безжалостно заявил Роберто.

– Ты тиран… подлый тиран, – в ужасе прошептала Клэр.

Его брови изогнулись.

Вы читаете Пепел ревности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату