– Нет.

– Тогда что? Почему вы не хотите его позвать?

Его голос становился нетерпеливым, агрессивным.

– Потому что он не может тебя выслушать.

– Он заболел? Из-за того, что я уехал на машине?

– Нет.

Минута колебаний.

– Мама что-нибудь выкинула?

– Твой папа умер, Анри.

Снова повисла тишина, на этот раз более продолжительная и впечатляющая, потом тусклый голос парнишки произнес кому-то, находящемуся рядом: «Мой отец умер».

– Алло! Ты слушаешь меня?

– Да. А где мама?

– Мама лежит.

Он проворчал сквозь зубы:

– Понимаю.

– Где ты сейчас?

Ей показалось, что он плачет, причем, может быть, не так от огорчения, как оттого, что оказался сбитым с толку, от ощущения, что все вокруг него рушится.

– Я далеко. Не знаю, что буду делать. Я не могу вернуться.

– Где ты?

– В какой-то маленькой деревне в Кальвадосе, больше чем в трехстах километрах от дома. Машина сломалась, что-то серьезное с трансмиссией. Уже больше часа над ней работают в гараже. Я не сумел сразу дозвониться. Тут что-то с телефонной линией. Мне не дадут отсюда уехать на машине, если я не заплачу за ремонт, а у меня нет больше денег. Я хотел, чтобы отец сказал владельцу гаража...

– Позови-ка его к телефону.

Когда она пообещала подошедшему мужчине, что деньги будут заплачены, то снова услыхала голос парнишки:

– Спасибо, тетя.

– Ты один?

Он заколебался:

– Нет.

– С друзьями?

– Один друг и две подружки. Лучше вам сказать, потому что вы и так узнаете.

– Ты обещаешь, что поедешь с максимальной осторожностью?

– Да.

– Я буду ждать тебя всю ночь. Не торопись.

– Спасибо.

Они снова оба замолчали, потом, не зная, что сказать, повесили трубки.

– Думаю, что тебе снова надо менять пеленки, маленький писун.

И опять лестница, более высокая и крутая, чем в ее воспоминаниях. Спустившись снова, Жанна посадила малыша на пол в кухне, и, пока готовила еду, он очень мило крутился рядом, играя с ее ногами. Она успела дать ему поесть, привести себя в порядок и уложить его обратно в кровать, прежде чем наконец разразилась гроза, и первые раскаты грома застали ее в момент, когда она ела сыр на кухне, и ей пришлось там зажечь лампы. В других комнатах свет она не включала, так что почти весь дом погрузился во тьму.

Тотчас же с неба словно водопад хлынул, загремев по оцинкованной крыше конторы, по вымощенному двору, ставшему черным и блестящим, по подоконникам; дождь переполнял водостоки и бурлил в них. Молнии сверкали одна за другой, неистовые раскаты грома прямо-таки раскалывали небо.

Из-за этого грохота Жанна не слышала ничего другого, поэтому она даже подпрыгнула от удивления, когда, повернувшись, в проеме двери увидела свою невестку – бледную, с кругами под блестевшими глазами. Та спустилась на ощупь в темноте, не осмеливаясь от страха перед громом и молнией включить электричество.

Луиза не знала ни что сказать, ни куда себя деть. Можно было подумать, что она не у себя дома и чувствует себя здесь посторонней. Она сняла свое утреннее черное платье и надела темно-фиолетовый халат, который все время запахивала плотнее, словно ей было холодно.

Жанна почувствовала некоторую неловкость оттого, что ее застали врасплох здесь, во время еды, и ее первым порывом было встать, словно она осознала свою ошибку.

– Сиди, – сказала Луиза, придвигая к ней полированный стул и садясь на краешек.

– Звонил Анри.

– Я знаю.

– Ты слышала разговор?

– Да.

– Я не знала, как мне поступить, и предпочла ему все рассказать.

– Ты права. Пусть лучше он сразу все узнает.

– Хочешь что-нибудь съесть?

– Я не голодна.

– Ты же с утра ничего не ела.

– Я не голодна.

Она подпрыгнула на месте при очень сильном ударе грома, и губы ее беззвучно зашевелились, будто она забормотала молитву.

– Жанна!

– Да?

– Мне страшно.

– Чего ты боишься?

– Грозы! Смерти! Алиса уехала?

– Да.

– Я знала, что она уедет, что ей не хватит смелости ночевать в этом доме, что она не заберет с собой ребенка. Мне страшно, Жанна!

– Тебе нечего бояться.

– Послушай! Это прямо над нами.

И действительно, они услышали треск дерева в одном из близлежащих садов. Не сдержавшись, Луиза в сильном возбуждении резко вскочила и порывистыми шагами принялась мерить кухню.

Кинув уголком глаза быстрый взгляд на неподвижную Жанну, она бросила:

– Ты меня презираешь, верно?

– Да нет же, Луиза.

– Тогда ты жалеешь меня. Это то же самое.

– Ты не нуждаешься в жалости.

– Ты так только говоришь, а думаешь иначе! Ты сама прекрасно знаешь, что думаешь иначе! Я боюсь, Жанна! Зачем Робер так сделал? Только не говори, что это моя вина. Это не так! Уверяю тебя, это не так! Нужно мне верить, Жанна. Необходимо, чтобы хоть кто-нибудь мне верил. Этим утром я была не в себе. Я уж и не помню всего, что наговорила тебе, но это, конечно, было гадко. Я хотела тебе причинить боль. У меня была потребность сделать тебе больно. Ты мне не веришь?

– Верю.

– Ты уверена, что все окна хорошо закрыты?

– Я обошла весь дом.

– Третий этаж тоже?

– Я ходила и на третий.

Вы читаете Тётя Жанна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату