наконец задавать вопросы.

Герцог уже успел оценить Хелену. Она прошла его критерий приемлемости.

– Каким глупцом вы, должно быть, считаете меня! Я танцую с самой очаровательной леди и засыпаю ее вопросами о выращивании винограда! Не часто приходится встречаться с уроженцами Джерезе. Говорят, что сочетание почвы и сорта винограда при-дает хересу из Джереза его уникальный вкус.

– Для всех утонченных вин нужна особая почва и хороший сорт.

Герцог печально покачал головой:

– О, Боже! Опять я о вине. Но я постараюсь исправиться завтра, если, конечно, вы позволите мне нанести визит.

– Почту за честь, ваша светлость. Хелена ни на минуту не забывала о том, что ей надо отыскать миссис Петрел-Джоанз. Она не надеялась, что встретит ее на таком престижном приеме, как бал у миссис Перт. Она также чувствовала, что и герцог, скорей всего, не может ничего знать об этой даме, и не стала спрашивать его. Самым вероятным человеком мог оказаться лишь Мальверн. Он был немного старше и своим дерзким видом напоминал друзей Мойры.

Увидеться с ним оказалось непросто. Северн без конца подводил к ней партнеров из числа аристократической знати Англии.

После обеда объявили тур вальсов, и Хелена выскользнула в картежную комнату посмотреть, чем занимается Madrina, поскольку молодым девушкам не разрешалось вальсировать, пока они не получат позволения от патронесс Альмака. Не успев сделать и трех шагов, Хелена столкнулась с Мальверном.

Встреча была не случайной. Мальверн заметил, что Хелена интересуется им, и постоянно наблюдал за ней. Дождавшись за дверью, пока она выйдет из комнаты, он быстро выступил вперед, как бы случайно столкнувшись с ней.

– О, прошу прощения! Мне очень жаль, я так неуклюж! – сказал он, поддерживая пошатнувшуюся Хелену. Затем посмотрел ей в глаза, и широкая улыбка, какую редко встретишь в Англии, осветила его черты. – И, конечно же, я продемонстрировал свою неловкость перед самой хорошенькой леди в Лондоне. Судьба насмехается надо мной, клянусь.

Его ладонь немного задержалась на ее руке. Мальверн возвышался над Хеленой на добрых шесть дюймов. Его камзол, черный, конечно же, и прекрасно скроенный, сидел как влитой на широких, прямых плечах. Волосы у него были блестящие и черные, как смоль. Хелена не могла отыскать на его лице ни единого изъяна, кроме, возможно, чересчур хитрой улыбки.

– Осмелюсь заметить, что бессмысленно надеяться на танец с вами сейчас, когда вы обнаружили мою косолапость.

– Я редко танцую с незнакомыми, сэр, – ответила Хелена. Но в ее голосе не было холодности.

– Это легко поправить. Меня зовут… О, ваша красота просто отшибла мне память. Ах да! Вот! Меня зовут Мал. Вы думаете, это – дурной знак? По-французски «mal» – «плохой». Да! Вспомнил! Мальверн. Просто Мальверн, без длинной родословной, хотя одно из моих имен уходит корнями в год первый. Меня окрестили Петер Аллан, как и святого Петра. Однако, я не претендую на кровное родство с каким бы то ни было святым. Окружающие очень быстро поняли мой истинный характер и зовут меня просто Алланом.

– Сколько ерунды вы наговорили. Не волнуйтесь, ни с кем из апостолов я вас не спутала, мистер Мальверн.

– Нет, я конечно же уже не молод, но не до такой степени. Хотя, боюсь, у меня пропал слух, я не услышал вашего имени. Но это неважно. Весь Лондон к этому часу знает, что вы – леди Хелена Карлисле, бежавшая из Испании, укрывшись на телеге с капустой. Нет, я путаю. Эта история про французскую беглянку. В любом случае, я знаю, что вы – кузина Северна, и он постоянно наблюдает за вами. Еще я вижу собственными глазами, что вы – прекрасная Терпсихора. Могу я надеяться…

– Была бы счастлива потанцевать с вами, мистер Мальверн, но, боюсь, следующий танец – вальс. Вот почему я именно сейчас и решила навестить леди Хедли. Она в комнате для игры в карты.

– Вы не любите вальсировать, не так ли? Жаль, я обожаю вальсы. Это – единственные минуты, когда я могу держать даму в объятиях. Но мне не сложно пожертвовать всем, даже вальсом, за возможность надоедать вам своими глупостями. Могу я предложить вам бокал вина?

– Да, спасибо. Пустая болтовня всегда вызывает у меня жажду.

– Странно, у меня совсем наоборот. Вино полностью развязывает мой язык.

– Тогда не думаю, что вам надо добавлять.

– О, мне так нравится болтать всякие нелепицы. Это совсем не так просто, как думают.

Мальверн проводил ее в буфет, где они выпили по бокалу вина. Затем Хелена вернулась в зал взглянуть на танцующих.

– Интересно, мистер Мальверн, не случалось ли вам встречаться с некоей миссис Петрел-Джоанз? – спросила Хелена. – Я знала эту женщину в Испании. Она вернулась в Лондон, и я не могу отыскать ее.

Мальверн никогда не слышал этого имени, но, желая поддержать дальнейшую беседу с леди Хеленой, решил увильнуть от прямого ответа.

– Мне кажется, я что-то слышал о ней. Да, вспоминаю. Ваша знакомая дама приехала из Испании, но, боюсь, я недостаточно хорошо знаю ее. Вы можете дать объявление в журналах. Если она сама не увидит, кто-нибудь обязательно обратит ее внимание на такую заметку.

– Ох, я не могу этого сделать! – не подумав, воскликнула Хелена.

– Почему? – удивился Мальверн.

– Она попробует войти со мной в контакт в доме лорда Северна, а он, боюсь, не одобрит этого. Нет, не то чтобы с ней что-то не в порядке…

– Но она недостаточно благородная, чтобы являться подругой леди Хелены?

– Северну кажется, что она слишком заносчива.

– Да, эта женщина вообще-то, ниже вашего круга. Интересно, почему вы хотите возобновить знакомство с ней?

– Потому что она мне нравится. У меня есть письмо для нее от нашего общего друга в Испании. Если вы случайно увидите ее….

– Я сделаю лучше. Просто разыщу ее и дам вам знать. Будет мне дозволено зайти к вам, или у нас возникнет тайная переписка?

– Конечно же, приходите, – без особых раздумий произнесла Хелена. Северн говорил, что Мальверн из хорошей семьи, и она не собиралась их знакомство превращать в тайну. – Буду вам очень обязана, если вы сможете отыскать мою знакомую.

– Розыски станут для меня первоочередной задачей. Вскоре постараюсь к вам заглянуть. А сейчас, с вашего позволения, я обещал следующий танец миссис Моргане.

Мальверн поклонился и отошел от Хелены.

После его ухода девушка обратила свой взор на танцующих. Она заметила Северна, бросившего на нее ледяной взгляд из-за плеча своей партнерши. Он видел ее беседующей с Мальверном, но это неважно. Она объяснит их знакомство случайностью. И потом, в их разговоре нет ничего предосудительного. Северн отвел от нее негодующий взгляд, но Хелена продолжала наблюдать за тем, как он грациозно кружил по залу свою даму. Хелена не узнала танцующую с Северном блондинку, но заметила, что Северн явно ею заинтересован. Его улыбка означала не обсуждение политической ситуации, а откровенный флирт.

Как только музыка стихла, Северн отвел блондинку к ее компаньонке и подошел к Хелене.

– Я вижу, тебе удалось познакомиться с Мальверном, – язвительно произнес он, скривив губы, что всегда заставляло ее отступать.

Хелена решила не оправдываться.

– Да, он такой очаровательный. Северн достал из кармана часы и произнес:

– Бог мой! Взгляни, который час. Мама, должно быть, измучилась. Нам в самом деле пора отвезти ее домой.

– Я не собираюсь танцевать с мистером Мальверном, Эдуарде, – понимающе откликнулась Хелена. – Но, если ты устал, давай уедем.

– Может, поговорим до отъезда с Рутледжем?

– Не обязательно. Он собирался завтра нанести нам визит.

Вы читаете Испанская леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату