– Кроме того, – продолжал Шимански, – если к наступлению зимы они не смогут овладеть центром города, мы хорошенько им врежем, как в прошлом году.

– Хорошо бы, – согласился Остолоп. – Им не нравится холодная погода. Впрочем, мне она тоже не нравится. Гораздо больше меня тревожит другое. Ящеры, конечно, странные, но они совсем не дураки. Их можно обмануть один раз, но попытайся повторить тот же фокус – и тебе конец.

Капитан Шимански цокнул языком.

– Разумно. Обязательно передам твои слова полковнику Карлу, когда с ним встречусь, может быть, ему твои идеи пригодятся. А сейчас…

– Нам необходимо выжить. Да, я знаю.

Однако ящеры делали эту задачу трудновыполнимой. Вновь заговорили их пушки; снаряды начали рваться к западу от Колизея. Посыпались осколки, и Остолоп спрятался в укрытии. Когда обстрел прекратился, другие солдаты принялись стаскивать куски камня и металла, чтобы укрепить свои позиции.

Остолопу их идея понравилась, он понял, что в его взводе немало ветеранов. Интересно, как обходятся без меня мои разбойники, подумал Дэниелс. Ему не хватало Дракулы Сабо; никто не мог сравниться с ним, когда дело доходило до поисков всяких полезных вещей. Наверное, у кого-нибудь из его нынешних солдат тоже есть такой талант.

Пролетел самолет ящеров, и рядом с Колизеем упала очередная бомба. Грохот был такой, словно наступил конец света. Кое для кого так оно и случилось. Новые куски стены рухнули на землю.

Еще одна бомба пробила крышу и обрушилась на кучи кирпичей и разбитых стульев. Она приземлилась всего в двадцати футах от Остолопа. Он видел, как она падает. Дэниелс прижался головой к стене своего убежища, понимая, что это ему не поможет.

Однако взрыв, который должен был разорвать его на куски, так и не прозвучал. Самолет ящеров сбросил еще несколько бомб к северу от чикагского Колизея, здание несколько раз вздрогнуло, но упавшая рядом бомба не разорвалась.

– Фальшивая! – с облегчением крикнул Остолоп и сделал глоток воздуха, который доставил ему несказанное удовольствие, хотя воздух был наполнен едким дымом и запахами отхожего места. Потом Дэниелс сообразил, что возможны и другие объяснения. – Или она с часовым механизмом, – добавил он уже потише.

Капитан Шимански обратился к ротному связному:

– Гас, соединись со штабом дивизии. Скажи, что нам срочно нужны саперы.

– Есть, сэр. – Довольно крякнув, Гас снял с плеч тяжелый рюкзак с полевой рацией и запасными батареями, быстро набрал номер и приступил к переговорам. Через пару минут он доложил Шимански: – Саперы уже в пути. – Затем он сложил телефон, вздохнул и закинул его за спину.

Остолоп поднялся на ноги и направился к бомбе. Бравада была тут ни при чем: если дурацкая штука взорвется, ему в любом случае конец.

– Не трогай бомбу! – резко приказал капитан Шимански.

– Не трогать? Капитан, возможно, иногда я и веду себя как болван, но еще не спятил окончательно. Я хочу лишь посмотреть на нее – мне показалось, на ней написано мое имя.

– Твое и мое, – проворчал Шимански. – Ладно, Остолоп, посмотри.

Бомба выглядела, как самая обычная бомба: листовой металл, окрашенный в оливковый цвет, хвостовое оперение для улучшения аэродинамических качеств. Если бы не сложное устройство, заменявшее обычный запал, и провода, соединяющие устройство с закрылками в хвостовой части, он бы принял ее за американское оружие.

– Проклятье, – негромко проговорил Остолоп, обойдя вокруг бомбы. – Она не просто похожа на нашу бомбу, она и есть наша, только сверху надет обтекаемый взрыватель ящеров. – Он заговорил громче. – Капитан, я думаю, вам следует взглянуть на нее.

Шимански подошел к бомбе; никто не сомневался в его храбрости. Вслед за Остолопом он обошел вокруг бомбы, потом вернулся на прежнее место и присвистнул.

– Авиационная пятисотфунтовая бомба армии США – или я Майская королева. Какого дьявола с ней сделали ящеры?

– Черт их разберет, – ответил Остолоп. – Однако вы правы, бомба американская. Мне кажется, кто- то должен разобраться в этой загадке. – Он почесал ухо под шлемом. – Надеюсь, саперы сообразят, в чем тут дело, – если, конечно, доберутся сюда живыми.

Они добрались. Саперов было четверо, спокойные, неторопливые мужчины, производившие впечатление людей с железными нервами. Впрочем, если ты будешь нервничать, когда работаешь с бомбами, у тебя просто не будет времени дернуться больше одного раза.

Их лейтенант – на вид сильно за тридцать – кивнул, увидев бомбу.

– Да, мы уже сталкивались с такими штуками, – сказал он. Он передвинул зубочистку в угол рта, возможно, она заменяла ему сигарету. – Да, бомба наша, но дополнительные приспособления делают ее гораздо опаснее. – Он показал на хвостовое оперение. – Каким-то образом – мы не знаем, как – ящеры умудряются направлять бомбы на цель. Вам здорово повезло.

– Мы и сами догадались, спасибо, – сухо ответил капитан Шимански. – Вы можете вырвать ей зубы?

Зубочистка слегка дрогнула.

– Сэр, если не сможем, у вас не будет возможности на нас пожаловаться. – Лейтенант-сапер повернулся и еще раз внимательно посмотрел на бомбу. Стоя спиной к Остолопу и Шимански, он добавил: – Пожалуй, если немного подумать, то выходит, что мы слишком часто с ними сталкиваемся. Сначала я думал, что ящерам удалось захватить наш арсенал, но теперь я понимаю, что они сами производят бомбы – или заставляют нас их делать.

– Даже думать об этом не хочется, – заметил Остолоп. – Как можно ходить на военный завод и целый день там работать, зная, что ящеры используют то, что ты сделаешь, чтобы взрывать других американцев, а потом идти домой спать – и смотреть на себя в зеркало?

– Понятия не имею, – признался сапер.

Саперы принялись за работу. Их разговор напомнил Остолопу беседы в операционной из какого- нибудь фильма, только саперы просили не скальпели и зажимы, а отвертки, плоскогубцы и сверла. Однако настоящая команда врачей, за которой Дэниелс наблюдал в госпитале, была значительно веселее – они показались ему очень похожими на бейсболистов. С другой стороны, если врачи сделают ошибку, они не взлетят на воздух. Так что саперам приходилось полностью концентрироваться на своей работе.

Один из них тихонько крякнул.

– Вот оно, сэр, – сказал он своему лейтенанту. – Запал испорчен намертво. Мы могли бы играть им в футбол – он бы все равно не взорвался.

Лейтенант вздохнул.

– Ладно, Доннели. Мы уже не в первый раз сталкиваемся с такими запалами. – Он повернулся к Остолопу и Шимански. Пот градом катился по его лицу, но лейтенант ничего не замечал. – Полагаю, ребята, которые сделали эту бомбу, занимаются саботажем и надеются, что это сойдет им с рук. Когда ящеры сами делают запалы, их бомбы всегда взрываются.

– Значит, у них кончились взрыватели? – спросил Остолоп.

– Понятия не имею, – ответил сапер, пожимая плечами. – Если бомбы взрываются, никому не узнать, какие взрыватели на них стояли.

– И большинство бомб все-таки взрываются, – резко сказал капитан Шимански. – Думаю, самолет сбрасывал и другие бомбы, сделанные в США. Возможно, часть из них и имеют испорченные взрыватели, но саботажникам удается добраться далеко не до всех.

– Разумеется, сэр, – кивнул лейтенант саперов. Его люди разложили рядом с бомбой нечто вроде носилок и осторожно переложили на них бомбу. – Спасибо, что позвали нас, сэр. С каждой новой неразорвавшейся бомбой мы приближаемся к решению задачи по созданию аналогичного устройства.

Сгибаясь под тяжестью бомбы, саперы унесли ее из Колизея. Остолоп с тревогой наблюдал за ними. Да, Доннели сказал, что бомба не представляет опасности, но со взрывчаткой лучше не связываться. Если один из саперов упадет, плохие парни очень порадуются.

Вы читаете Око за око
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×