Маш посмотрел на пистолет.
— Хардман мне нравился, — он перевел взгляд на часы. — Он уже подъезжает.
— Вам хватит сил дойти до парапета? — спросил Падильо.
— Думаю, что да.
Я помог Машу добраться до края крыши. Мы посмотрели вниз, на угол Пенсильвания-авеню и Семнадцатой улицы. В ярком октябрьском солнце редкие машины пробегали мимо Экзекьютив Офис Билдинг. Кортеж Ван Зандта показался буквально через три минуты. Два полисмена на мотоциклах вывернули с Семнадцатой улицы на Пенсильвания-авеню. За ними — черный лимузин и машина с откидным верхом, с тремя мужчинами на заднем сиденье. На тротуаре не стояли восторженные толпы горожан. Лишь несколько прохожих с любопытством окидывали кортеж взглядом. За машиной с Ван Зандтом следовали еще два черных автомобиля и пара мотоциклистов.
— Отменный получился бы выстрел, — прокомментировал Падильо.
— И ветра нет, — поддакнул Прайс.
Ван Зандта я видел как на ладони, хотя нас разделяло одиннадцать этажей. Рядом с ним сидел Дарраф. Второго мужчину я не узнал. Боггз вел машину. Ван Зандт был без шляпы, и ветер ерошил его седые волосы. Он поднял голову, чтобы посмотреть на крышу отеля «Роджер Смит». Машина сбавила ход. Я помахал ему рукой. Взглянул вверх и Дарраф. Я поприветствовал его, как доброго знакомого, Он, однако, не ответил мне тем же.
Глава 27
Мы оставили Маша пожинать лавры за предотвращение покушения и вместе с Прайсом спустились на автостоянку. Сели в «кадиллак» Хардмана.
— Куда едем? — спросил я.
— Где живет английский резидент, Прайс? — поинтересовался Падильо.
— Он не имеет к этому делу никакого отношения.
— Теперь имеет.
— Вы все испортите.
— Отнюдь. Письмо поможет наладить взаимопонимание.
— Я доставлю ему письмо.
— Мне представляется, что с ролью почтальона я справлюсь лучше.
— Ты, похоже, не доверяешь Прайсу? — усмехнулся я.
— А ты?
— Ни в коем разе.
— Так где живет резидент?
Прайс вздохнул.
— Около Американского университета, — и назвал адрес.
— Он будет дома?
— Он всегда дома. Пишет книгу. Он — историк.
Мы приехали на тихую, обсаженную деревьями улицу. Большие, комфортабельные особняки стояли далеко от дороги. По тротуару две мамаши катили коляски с упитанными младенцами. Мы остановились напротив двухэтажного дома, без труда найдя место для парковки. Прошли к крыльцу между ухоженных клумб и аккуратно подстриженных кустов. Преодолев четыре ступени, поднялись на крыльцо. Я позвонил в дверь. Нам открыл мужчина.
— Однако, — молвил он, увидев Прайса. — Однако, — последнее, похоже, относилось к нам.
— Я ничего не мог поделать, — объяснил неурочный визит Прайс.
Мужчина кивнул. Лет пятидесяти, в серых свитере и брюках, больших очках в роговой оправе, чуть полноватый, он более всего напоминал университетского профессора.
— Однако, — в третий раз повторил он. — Не пройти ли нам в дом?
Первым прошел Прайс, за ним — Падильо и я. Оглянувшись, мы увидели в его руке пистолет. Он не целился в нас. Просто держал на виду.
— Полагаю, он нам не понадобится? — мужчина чуть поднял руку с пистолетом.
— Нет, — подтвердил Прайс.
— Тогда я его уберу, — он шагнул к маленькому столику, на котором стояла лампа, выдвинул ящик, положил пистолет, задвинул ящик на место. Вновь повернулся к нам.
— Может, вы представите нам ваших друзей?
— Падильо и Маккоркл, — фамилию резидента Прайс опустил.
Глаза за очками в роговой оправе при упоминании фамилии Падильо широко раскрылись.
— Пожалуйста, присядьте.
В гостиной, куда он нас привел, хватало кресел и кушеток. В камине пылал яркий огонь. Падильо и я выбрали кресла, Прайс и его работодатель устроились на диване.
— Майкл Падильо, — повторил мужчина в свитере.
— Я числюсь в вашем черном списке. И хочу, чтобы вы вычеркнули меня оттуда.
— Понятно, — мужчина достал из нагрудного кармана трубку. Пожалуй, он мог обойтись и без нее. Вполне хватало уютного дома, потрепанного свитера и горящего камина. Завершающий штрих, вроде трубки, не требовался. Мы подождали, пока он набьет трубку и раскурит ее.
— Говорите, в моем списке.
— Мне сказал об этом Стэн Бурмсер. Вы знаете Стэна?
— Гм-м.
— Стэн сказал, что вы поручили это Прайсу, и я знаю, что так оно и есть, потому что Прайс стрелял в меня, но промахнулся. Не так ли, Прайс?
Прайс смотрел в ковер и молчал.
— Откуда об этом известно Бурмсеру?
— Он завербовал одного из ваших агентов. Какого, не знаю.
— Интересно.
— Я предлагаю вам сделку. Вы вычеркиваете меня из списка, а я даю вам письмо, — Падильо достал кремовый конверт и протянул его мне. — Я хочу, чтобы Маккоркл зачитал его вам.
Я прочитал письмо. Подписанное Ван Зандтом и заверенное Боггзом и Даррафом. Скрепленное красной сургучной печатью. В нем указывалось, что некие личности наняты для «организации моего убийства», цель которого — «создать благоприятный климат для понимания проблем, стоящих перед моей страной». В письме было еще много чего, но именно эти две фразы являлись ключевыми. Я протянул письмо мужчине в свитере.
Он перечел его сам, и интеллигентные, профессорские манеры исчезли бесследно. Перед нами сидел разведчик.
— Письмо подлинное?
— Подлинное, — кивнул Падильо.
— Когда на него покушались?
Падильо взглянул на часы.
— Полчаса тому назад или около этого.
Падильо рассказал обо всем, что произошло.
— В газетах, однако, будет написано иначе, — добавил он. — Заговор закончился провалом благодаря героическим усилиям британской Секретной службы, или отдела Ми-шесть, или какого-то другого заведения, выбор остается за вами, и Мустафы Али, члена организации «Черные мусульмане».
— Перестаньте, Падильо, — вмешался Прайс.
— Остального пресса знать не должна, — уперся Падильо.
Мужчина в свитере положил кремовый конверт на кофейный столик и посмотрел на Падильо.
— Хорошо. Пусть будет по-вашему.