Следовательно, этот «мистер Смит» — организатор собеседования, и он привез их сюда умышленно. Только непонятно, зачем, — ни в папке, ни в комнате нет никаких намеков. Зачем он арендовал вертолет и доставил их сюда? Почему не забронировал обратный рейс? Зато теперь ясно, что террористы-убийцы на остров не явятся.

Джейми чуть не упускает из виду коричневый чемодан. Только перевернув вверх дном всю комнату, он решает его открыть. Лениво — подумаешь, чемодан. Сам Джейми распаковал бы свой чемодан сразу. Чемодан Джейми стоял бы пустым. Но неизвестный мертвец — не Джейми. В чемодане кое-что осталось.

Глава 27

— Так ты пришла в себя? — спрашивает Тия у Эмили, которая сама берется мыть посуду, но вытирать не желает.

— Я? Да, конечно. А что?

— Ночью ты впала в ступор.

— Ну да. Чаю хочешь?

Сегодня Эмили говорит не своим, взвинченным голосом. «Неужто опять на грани паники?» — гадает Тия. Ей хочется быть с Эмили помягче, разговаривать, как со стариками в доме престарелых. Когда не хватало рабочих рук, Тия дежурила по ночам. Ночью дом престарелых менялся: его обитатели слонялись по коридорам, как привидения, порой даже выходили на улицу или забредали в парк по соседству. Местные жители приводили их обратно, как заблудившихся собак. Иногда в присутствии местных старшая сестра даже шлепала стариков. Перед побегами, приступами безумия и драками их голоса всегда становились пронзительными. И голос старшей сестры тоже, особенно когда она готовилась подопечного наказать.

За окнами очередной солнечный день, разве что небо чуть потемнее, а вдали облака. Наконец-то заговорили о бегстве. Невероятно: чтобы начать действовать, им понадобился мертвец. Тия гадает, что стало бы с ними, не будь трупа. Так и торчали бы на острове, не помышляя о побеге? Пол спрашивал, куда ей рваться. Пожалуй, и она в конце концов перестала бы стремиться домой.

Эмили заваривает чай лучше Энн. Они сидят и пьют чай, точно уборщицы в перерыв. Брин ушел за дровами для камина, хотя Эмили напомнила, что дерево им еще пригодится для лодки. Куда ушли Пол и Энн — неизвестно. И Джейми куда-то исчез.

— Как тебе Пол? — спрашивает Тия.

— Типичный гик, — отвечает Эмили. — Симпатяга, но все же гик.

— Хм...

— Активист «зеленых» и так далее.

— Да, я догадалась. Эмили улыбается Тие:

— Я рада, что ты вчера ночью не сбросилась со скалы.

— Я тоже, — отзывается Тия и задумывается. — Значит, ты все понимала?

— Что?

— Ну, что творилось вокруг. А мы думали, ты в шоке.

— Ощущения были странные, — признается Эмили. — Все звуки — как под водой. Слышала, как люди приходят в себя во время операции и все чувствуют, но из-за наркоза не могут пошевелиться? Вот со мной так и было. Все понимала, но сделать ничего не могла. По-дурацки вышло. — Она усмехается, — Давай про ночь не будем. Меня это угнетает. Поболтаем о своем, о девичьем.

— О девичьем?

— Ну да. Хватит уже волнений.

Тия вновь чувствует себя медсестрой. К Эмили надо подстроиться.

— Ты знаешь, что у Пола шесть лет не было секса? — непринужденно продолжает Эмили.

— Серьезно?

Эмили будто сидит на препарате, который позволяет говорить только про жизнерадостное, бессмысленное и банальное. Сейчас она — идеальный персонаж документального фильма. Правда, Тия предпочла бы послушать о минувшей ночи.

— Да-да, — кивает Эмили. — Шесть лет.

— Почему так долго? — спрашивает Тия.

— Точно не помню. Кажется, Пол говорит женщинам, что он член движения «Настоящая любовь умеет ждать». Если женщин это не отталкивает сразу, он с ними встречается, но не спит.

— Откуда ты знаешь?

— Он сам признался ночью, когда ты ушла спать. —Сколько же ему лет? — спрашивает Тия.

— Кажется, двадцать пять, — отвечает Эмили. — Да, точно — двадцать пять.

— Значит, в последний раз он занимался сексом в девятнадцать. Интересно, что она с ним сделала?

— Или он, — добавляет Эмили, вскинув бровь.

— А я думала, только Джейми с парнем трахался.

— Правильно. Суперская история, да?

— По-моему, непристойная.

— По мне, так просто сексуальная, — заявляет Эмили. — Я не прочь... ну, ты понимаешь.

— С Джейми?

— Да. Шокирована?

— А как же всякие болезни? Ты же знаешь, после этих...

— Ха! Он наверняка был в резинке, дурочка.

— Если он не полный кретин, — уточняет Тия. — Кстати, где он?

— Без понятия, — отвечает Эмили. — Может, наверху?

— Один?

— Или ушел гулять.

— Пойду его поищу, — решает Тия.

Снаружи Джейми нет. Пол и Энн, точно школьники на практикуме по биологии, бродят под деревьями с пустыми банками. Накрапывает дождь, небо мрачнеет. Тия улыбается Энн и возвращается в дом. Эмили напевает, ставя спагетти на плиту. Она не замечает, как Тия идет через кухню.

По пути наверх Тия слышит какой-то звук. Жалкий и трогательный. Словно осиротевший ребенок или звериный детеныш.

Войдя в мансарду, Тия понимает, что это Джейми. Он сидит у кровати, подтянув колени к подбородку, с папкой в руках и открытым чемоданом у ног. И плачет.

Глава 28

Свет за окном меркнет, приходится зажечь лампы. Внезапно они гаснут.

— Батареи отключились, — говорит Пол.

— А я думала, ток подается прямо в дом с накопителей, — отвечает Энн.

Пол пожимает плечами:

— Может, напутали с соединением. И электричество подавалось с батарей.

Света хватает, чтобы разглядеть, как паук ест сверчков.

— Лучше убери его, пока Тия не увидела, — советует Брин.

— А где она? — спохватывается Эмили.

— И Джейми, — вспоминает Брин. — Они знают, как устроены батареи. — Брин встает и потягивается. — Пойду поищу их.

— Джейми что-то давно нет, — говорит Эмили. Она переварила спагетти и теперь готова

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату