сыроежками и грибами-дождевиками, получилось очень вкусно — приятное разнообразие после копчёного мяса и солёной рыбы. Но на всех этого зайца было явно маловато.
Дни стали короче; наступала зима, вечная зима севера. Ночи стали морозными, и путники спали возле самого костра, придвинувшись к нему как можно ближе.
Мунгарм шагал без устали, легко пробираясь через кустарники, которые очень мешали лошадям. На открытых местах, где лошади передвигались рысью, он бежал вприпрыжку сзади, а над ним кружили вороны. Чтобы следить за ним, решила Джесса. Брокл тоже частенько бросал на него подозрительные взгляды; Мунгарм прекрасно это видел, но, казалось, не обращал внимания. Джесса была уверена, что во время дежурства Мунгарма, несмотря на воронов, Брокл тоже не спал. Но незнакомец вёл себя совершенно спокойно. Он мало разговаривал и ел то, что ему давали.
На третий день кустарник стал таким густым, что пришлось спешиться и прорубать дорогу оружием, ведя лошадей за собой. Тропа полностью скрылась под слоем листьев; лес стал чёрным и мрачным. У всех было такое чувство, будто они заблудились и останутся тут навсегда. Где-то вдалеке завыл волк, ему отозвался второй, потом третий, уже ближе.
— Волков нам только сейчас и не хватает, — сказал Хакон, споткнувшись о корень и вытирая с лица грязь. — О боги, до чего же я грязный. Всё бы отдал за постель. И горячую еду. И вино!
— Вино! — презрительно бросила Джесса. — Несколько месяцев назад ты даже не знал, что это такое.
— А к вину вообще быстро привыкаешь, — сказал Скапти. — Вино. Священный напиток Одина. — Он срубил мечом ветку. — Что ты на это скажешь, серый человек?
Мунгарм бросил на него быстрый взгляд:
— Я пью только воду.
— Вода — дело хорошее, — сказал Скапти. — Когда нужно помыться.
Мунгарм слегка улыбнулся:
— Тебе виднее. — Он посмотрел на деревья справа от дороги. — Я слышу тут рядом журчание воды, а я хочу пить.
Он шагнул в кусты и скрылся среди листвы; через минуту Кари направил туда же свою лошадь.
— Мы вас догоним, — сказал он. Остальные поехали дальше.
— Ты разве не собираешься проследить, чтобы с Кари ничего не случилось? — с невинным видом спросила Джесса у Брокла.
Брокл нахмурился:
— Кари сам может о себе позаботиться. К тому же…
Слева громко хрустнула ветка.
Брокл обернулся.
И тут из-за деревьев и скал стали выскакивать какие-то люди в зелёной одежде, быстрые, как молния. В мгновение ока они стянули Хакона с лошади и повалили на землю; Скапти что-то закричал. Брокл сражался сразу с двумя; ещё один схватил Джессу сзади. Она завизжала; лошадь взвилась на дыбы, и Джесса увидела лицо человека — голодное, грязное, злобное. Выхватив нож, она не раздумывая полоснула его по руке; хлынула кровь.
Брокл уже размахивал топором; нападающие не осмеливались подойти ближе. И вдруг Джесса заметила, как за спиной Брокла что-то мелькнуло; её глаза расширились от ужаса.
— Сзади!
Но стрела, опередив её крик, уже вонзилась в него. Брокл качнулся и рухнул на землю.
Глава четырнадцатая
В войско метнул Один копьё…
— Брокл…
Голос Кари был полон невыносимой муки.
Он появился из-за деревьев; лучник тем временем спешно прилаживал вторую стрелу. Джесса закричала, дико, отчаянно. Она увидела, как Кари, бледный, с ледяным взглядом, повернулся к лучнику и нанёс ему удар — она физически ощутила эту силу, этот страшный сгусток энергии, обрушившийся на человека.
Лучник с воплем покатился по земле, перевернулся на живот и так и остался лежать лицом в грязь, а его предсмертный крик эхом отозвался в лесу. На какое-то мгновение разбойники опешили, потом внезапно исчезли, словно растворились среди деревьев.
Всё произошло настолько быстро, что Джесса не успела ничего понять.
Скапти поднялся с земли, прихрамывая, подошёл к Броклу и перевернул его на спину.
— Он жив?
— Да, Джесса. Ты вовремя его предупредила. Он ранен в плечо. Но стрелу нужно немедленно вытащить. Я сейчас этим займусь.
Джесса посмотрела на Кари. Он был бледен, руки крепко сжаты.
Мунгарм, появившийся из-за деревьев вслед за Кари, подошёл к мёртвому разбойнику, наклонился над ним и затем взглянул на Кари — в глазах серого человека застыл страх.
— Что ж, один готов.
Снежный странник, казалось, его не понял. Потом посмотрел на мертвеца и провёл рукой по лицу:
— Я не хотел его убивать.
— Правда?
Кари бросил на Мунгарма яростный взгляд и отвернулся.
— Ты бы лучше помолчал, — тихо сказал Мунгарму Хакон.
Тот пожал плечами.
— Приведите лошадей, — бросил через плечо Скапти. — Здесь нельзя оставаться. Они могут вернуться.
— Сомневаюсь, — сказал Мунгарм.
— Я тоже сомневаюсь! — внезапно разозлившись, воскликнул Скапти. — Но я не хочу рисковать! Посадите Брокла на мою лошадь. Быстро!
Они тронулись в путь, забираясь всё дальше в густой лес. Хакон ехал первым, Мунгарм охранял отряд сзади, с мечом наготове. Джесса ехала рядом с молчаливым Кари. Ей тоже не хотелось говорить. Да и что она могла сказать?
Подъехав к скалам и увидев подходящую расселину, они остановились, и Скапти с Хаконом сняли Брокла с лошади. Они разожгли костёр, и скальд вновь занялся раной, что-то бормоча себе под нос.
Кари хмуро наблюдал за ним; когда же всё было закончено и Брокл уснул, молча отошёл в сторону и сел, прислонившись спиной к дереву. Вороны примостились рядом с ним.
Джесса подошла к Кари:
— Он сильный. Не бойся, всё будет хорошо.
Кари кивнул.
— Ты должен был это сделать.
— Я убил его, я желал его смерти.
— Тебя легко понять.
От его взгляда она похолодела.
— Да. Такое чувствуют многие люди. Но я могу убивать, просто подумав об этом, и я это сделал.
Кари била дрожь. Джесса обняла его за плечи, и они стали смотреть, как Скапти разводит