— Да, это я все уладил, — не скрывал он. — Я решил, что моя дочь и будущий внук должны вернуться домой, и если это значит, что к ним в придачу надо взять и зятя, то пусть так и будет, — заявил он в своей обычной диктаторской манере. — Но принять в гордую семью Сандовалей осужденного бандита для меня исключено.
Несколько секунд Сандоваль смотрел на Билли тяжелым взглядом.
— Ты можешь работать на моем ранчо, и если ты будешь усердно трудиться и не заниматься грязными делами, я готов все забыть. Начнем все сначала. Но если ты начнешь выбрыкивать, парень, я быстро вправлю тебе мозги. Мы поняли друг друга?
Билли гневно посмотрел на него:
— Да, я прекрасно понял тебя, Сандоваль. Ты хочешь вернуть Нолу и заодно заполучить себе нечто вроде раба. Так можешь забыть обо этом. Я лучше пойду в тюрьму, чем буду у тебя работником.
Сандоваль злобно ухмыльнулся:
— И это тоже я могу устроить, Даунинг. Я в любой момент могу попросить своего друга-губернатора, чтобы он отменил помилование.
— А я с твоей дочерью буду уже в Мексике, не успеет твой губернатор получить твою телеграмму, — возразил Билли, с такой же ненавистью глядя на тестя. — Ты мне кое-что должен, а я долги не прощаю. Я человек злопамятный.
Их спор зашел в тупик. Наконец, досадливо вздохнув, Рейф сказал:
— Ну хорошо. Что тебе нужно, чтобы моя дочь вернулась домой? Твои условия?
— Если мы решим жить на ранчо, тогда ты должен принимать меня, как любого человека, которого Нола выбрала себе в мужья, — абсолютно на равных. Если у тебя есть своя гордость, Сандоваль, то она есть и у нас, Даунингов. Я не хочу быть твоим наемным работником и не буду им. Я хочу иметь свое слово в управлении хозяйством, и ты обещаешь не натравливать на меня своих людей. Ты сам будешь следить за тем, чтобы мне оказывалось должное уважение, иначе мы с Нолой найдем другое место для создания своей семьи.
Повисла напряженная тишина, Нола и Сэм затаили дыхание. В конце концов Рейф протянул Билли свою руку:
— Согласен, но после моей смерти ты ранчо не получишь. Я завещаю его Ноле и моим внукам. Договорились?
Выдав достаточно долго, чтобы заставить Сандоваля вспотеть, Билли принял руку своего тестя и коротко пожал ее.
— Договорились, — согласился он. — Но не забудь, Рейф. У меня есть свидетели.
ГЛАВА 30
Январь и февраль тянулись для Сэм невыносимо долго. Ее живот так увеличился в размерах, что она не видела под собой ног. Без посторонней помощи она не могла надеть ботинки по утрам, и часто ее ноги так опухали, что большую часть дня ей приходилось ходить в шлепанцах. В животе ребенок так резвился, что Сэм иногда казалось, что он скорее пробьет ее насквозь, чем родится обычным путем.
В конце января разразилась еще одна снежная буря. Однажды Сэм поскользнулась на льду и упала, чем сильно всех напугала. Она ушибла ногу и растянула руку, когда пыталась удержаться от падения. Хуже всего было то, что в животе тотчас начались судороги и в спине она почувствовала жжение.
С Трэвисом творилось нечто невероятное. Он послал Элси за доктором, торчал за дверью спальни, беспокойно ходил взад и вперед по холлу, пока доктор Пэрди обследовал Сэм.
— Чуть было не начались схватки, — сказал Пэрди через некоторое время. — По правде говоря, они могут начаться снова, а срок еще не вышел. Вот почему я настаиваю, чтобы Сэм не вставала с постели до тех пор, пока опасность не минует. Она не должна вставать ни в коем случае.
Теперь Сэм поняла, как чувствовал себя Трэвис, когда слег в постель с простудой. Целыми днями и ночами она смотрела в потолок, и ничто не занимало ее мыслей. Билли и Нола уехали на ранчо. Хэнк с утра до вечера работал на конюшне. Одна Элси пыталась развлечь ее, но на ней теперь лежали все домашние хлопоты, и она в лучшем случае могла на минутку зайти к ней поговорить. Трэвис чаще, чем обычно, появлялся дома в течение дня, но все равно у нее оставалось много долгих пустых часов.
Никогда еще Сэм не испытывала такую благодарность к Нэн, как сейчас. Она полезла бы на стенку, если бы не умела читать. Трэвис обшарил все полки у себя в кабинете в поисках книг, которые могли бы заинтересовать жену. Альма и пастор Олдрич снабжали ее книгами из своей библиотеки. Молли выпросила у Чеса совсем новую книжку «Приключения Тома Сойера» и дала почитать Сэм, прежде чем Чес прочитал ее сам. Книжка оказалось ужасно интересной и доставила Сэм массу удовольствия.
Но кто действительно выручил ее, так это Лу. Однажды вечером он появился у них с ворохом дешевых книжек. Некоторые из них, вестерны, были его собственные, но кроме них он принес парочку весьма рискованных любовных романов. Откуда он их взял, Сэм не могла себе представить. Но Лу не стал говорить, а она не спрашивала.
Сэм очень обрадовалась такому занимательному чтению, даже несмотря на то, что они возбуждали в ней чувства и мысли, предаваться которым было не время. Естественно, она не могла претворить в жизнь все восхитительные фантазии, которые возникали у нее от чтения подобных книг, зато читать их было куда интереснее, чем те нудные романы, которые она мучила ради того, чтобы убить время.
Когда однажды к ней вошел Трэвис, он застал ее полностью поглощенной очередной любовной историей. Он покачал головой и сказал с упреком:
— Как ты можешь читать подобную чепуху?
— Это не чепуха, Трэвис. Честное слово. Это ужасно романтично и интересно. Кроме того, из них я черпаю массу всяких идей, о которых и тебе станет известно после того, как родится наш ребенок.
— Что еще за идеи? — спросил он, выгнув бровь. Она лукаво взглянула на него:
— Потерпи немного. Разве на меня похоже сначала завести тебя, а потом не знать, что с тобой делать.
Она провела в постели целых две недели, и наконец доктор Пэрди разрешил ей подняться. Сэм была вне себя от радости. Наконец наступил март, и она в любой момент ожидала рождения ребенка. Каждое утро Сэм просыпалась в надежде, что вот сегодня это случится. В углу их спальни стояла детская колыбель, все одежды и пеленки были готовы и только ждали, когда ребенок решит родиться.
Несмотря на то что опасность больше не угрожала Сэм, Трэвис старался все время быть рядом. Он очень переживал, если его вызывали куда-нибудь за город, боялся, что его не будет дома, когда придет время родов. Однажды вечером он спешил домой к ужину, как вдруг заметил нечто очень странное. Обменявшись приветствием с миссис Дженкинс, которая жила через два дома от Нэн Такер, он вдруг увидел, что в окне домика Нэн что-то промелькнуло. Это была мимолетная тень, но он встревожился. С тех пор как похитили Нэн, дом стоял запертым, все вещи остались внутри, как было при Нэн. Что, если в дом проникли грабители?
Трэвис осторожно подошел к дому, не желая спугнуть тех, кто находился в нем. Уголком глаза он видел, что соседка миссис Дженкинс с любопытством наблюдает за ним, и от всей души надеялся, что она не вздумает окликнуть его. Тогда она нарушит весь его план застигнуть вора с поличным. Бесшумно поднявшись на маленькое деревянное крыльцо, Трэвис потянулся к дверной ручке. Дверь была заперта, как и должно быть, но это не успокоило Трэвиса и не развеяло его подозрений. Тот, кто хотел остаться незамеченным, скорее всего, воспользовался ходом со двора или пробрался в дом через окно.
Трэвис знал, что Нэн всегда прятала ключ от входа между досками в полу крыльца. Хотя уже становилось темно, он поискал в щелях и нашел ключ. Он вставил его в замок, осторожно повернул. Дверь легко приоткрылась и только немного скрипнула, когда он аккуратно толкнул ее носком сапога.
Внутри было тихо и темно. Как Трэвис ни напрягал слух, до него не доходило ни единого звука, и он начал подумывать, не померещилось ли ему. И все же, раз он уж попал сюда, не грех было проверить, все ли в порядке, удостоверится, что все осталось на своих местах.
Он вошел внутрь, всматриваясь в маленькую гостиную и стараясь припомнить, на каком столе Нэн