территорию, после чего он оказался у ворот, с которых начинал свое наблюдение. Прикурив сигарету, он вновь уставился на школьный двор.

Хэкета он узнал сразу же.

Учитель прогуливался, беседуя с женщиной. Миллз глубоко затянулся дымом и уставился на Хэкета взглядом хищника, выслеживающего свою добычу.

Он не заметил, сколько времени так простоял, — школьный звонок прервал его занятие.

Поток детей хлынул к школьным зданиям, водоворот захватил и Хэкета с женщиной, и через пару мгновений они исчезли из поля его зрения.

Школьный двор опустел.

Миллз докурил сигарету, развернулся и направился к своей машине. Скользнув на сиденье, он улыбнулся.

Глава 70

Когда он вошел в дом, вокруг царила тишина. Он немного постоял, прислушиваясь к звукам, но, так ничего и не расслышав, мягко прикрыл за собой дверь и направился в гостиную.

Сью лежала на диване с закрытыми глазами.

Хэкет с беспокойством посмотрел на нее, тут же подошел к дивану и, став на колени, осторожно потормошил жену. Сью открыла глаза и улыбнулась.

— С тобой все в порядке? — нежно спросил он.

Она кивнула и села, потирая висок.

— Голова немного болит, — сказала она.

— Ну, как все прошло утром? Я думал, ты позвонишь, когда вернешься домой.

— Я не хотела тебя беспокоить. Ничего особенного не произошло. Все прекрасно. Я чувствую себя чудесно.

— Сколько это длилось?

— Через два часа я уже вернулась домой. Доктор Кёртис сказал мне, чтобы я отнеслась к этому проще. Я так и сделала. Взяла и задремала. — Она хотела подняться. — Пойду поставлю обед.

— Не надо, Сью. Оставь. Просто посиди со мной.

Хэкет встал и направился к бару с напитками. Себе он налил солидную порцию виски, а Сью — мартини. Устроившись рядом с ней на диване и одной рукой обняв ее за плечи, он задал вопрос:

— Как же все это происходило?

— Очень просто, как и говорил Кёртис. — Она рассказала. Инъекция. Последовавший за ней сон. Хэкет внимательно слушал, время от времени потягивая виски.

— Кёртис еще что-нибудь говорил о природе лечения? Из чего оно состоит?

— Он ведь был у нас и рассказал все, что можно, Джон, — устало проговорила она.

— Он не сказал нам всего, — возразил Хэкет.

— Ты никогда не успокоишься, я чувствую, — довольно резко произнесла Сью. — Зачем тебе так много знать? Единственно важная вещь — наш ребенок.

— Мне не хочется, чтобы тебя использовали в качестве подопытного кролика.

— Не будь смешным. Ты говоришь так, будто я его первая пациентка. Мы знаем, что его лечение успешно.

— Да, но мы не знаем, что это за лечение.

Она с укором покачала головой.

— Я все время об этом думаю. Сегодня я говорил с коллегой-биологом.

— Об этом?! — выпалила Сью. — Но ведь это наше личное дело, Джон.

— Успокойся, Сью. Говорил, не называя имен. Мне просто нужно было выяснить кое-какие вещи. Думаю, я вправе знать, чем занимается Кёртис. Уточнить некоторые нюансы лечения. Учитель биологии Джо сказала...

— Она! — прервала Сью. — Вечно находится женщина, не так ли? С женщинами тебе всегда было проще находить общий язык, Джон. Им легче рассказывать о своих проблемах, чем мужчине, не так ли?

Он видел, куда она клонит.

— Ее профессия позволила мне получить ответы на интересующие меня вопросы, — раздраженно сказал он.

— Все-таки учительница — это уже ступенька выше по сравнению с секретаршей, — ехидно заметила Сью.

— Ради Христа...

— Небольшая беседа, ответы — вопросы... В прошлый раз тоже так начиналось? С той, прежней?

Хэкет пристально поглядел на Сью, в его взгляде смешались недовольство и все еще гнетущая его вина. Ему было неприятно, что Сью снова заставляла его чувствовать эту вину. Он встал и налил себе еще виски.

Не поворачиваясь к ней, спросил:

— Так мы можем поговорить об этом или нет?

— О чем? О том, что сообщила тебе сегодня твоя подружка? Или о нашем ребенке? Хотя, вижу, что тебя больше занимает ваша милая беседа с дамой.

Хэкет медленно повернулся.

— Я не желаю спорить, Сью. Тем более, что нет причины для спора. Просто хочу, чтобы ты выслушала то, что я тебе скажу.

Она глубоко вздохнула.

— Давай.

— Лечение Кёртиса, судя по тому, что он нам сказал, включает в себя введение препарата роста. Он говорил, что зародыш будет развиваться быстрее, чем обычно. Думаю, теперь я знаю, что он делает, что он применяет.

Сью смотрела на него с отсутствующим выражением лица.

— Препарат, скорее всего, содержит секреции гипофиза, которые стимулируют рост.

— И что, если даже так? — безразличным тоном спросила она.

— Это отразится на ребенке. Если доза выбрана неверно, ребенок может получиться слишком маленьким, возможно, с физическими отклонениями.

— И это тебе поведала твоя подружка, да? — довольно ядовито поинтересовалась Сью.

— Я просил ее высказать свое мнение.

— Мне все равно, Джон. Я знаю, на что иду. Мы оба знаем. Ты серьезно думаешь, что такой опытный врач, как Кёртис, может дать мне неверную дозу? Он ведь говорил, что лечил многих других женщин. Это ведь не какой-нибудь чокнутый ученый-проходимец из дурацкого фильма ужасов, он квалифицированный врач, и мне наплевать, что говорит твоя приятельница. Я готова доверить Кёртису свою жизнь. И жизнь нашего ребенка.

— Просто попытайся понять мою точку зрения, — попросил он. — Я люблю тебя. Ты — все, что у меня осталось после смерти Лизы. Я не хочу потерять и тебя.

Сью поднялась с дивана и направилась в прихожую.

— Если не хочешь меня терять, не стой у меня на пути. Позволь мне родить этого ребенка.

Он услышал ее шаги, когда она поднималась по лестнице. Хэкет постоял немного, затем добавил себе еще порцию виски и одним глотком осушил стакан.

Внезапно он почувствовал себя бесконечно одиноким.

Вы читаете Возмездие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату