3
Стоун – английская мера веса, равная 6,35 кг, т. е. 12 стоунов равны 76 кг
4
Эджуорт Мария (1767—1849) – ирландская писательница
5
Гретна Грин – деревня в Южной Шотландии, неподалеку от границы с Англией, известная тем, что там часто заключали брак бежавшие из дома пары
6
Поссет – напиток из горячего молока с элем или вином, часто с сахаром пениями или специями.
7
Сэр Галахад – самый благородный рыцарь Круглого Стола короля Артура, синоним благородного человека, преданного высшим интереса.
8
Deus ex mashina (лат.) – «бог из машины», развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства.
9
Дидона – в римской мифологии царинд, основательница Карфагена, дочь царя Тира.
10
Roman a clef (фр.) – роман с секретом.
11
A suivie (фр.) – постоянный.
12
Бланманже – желе из сливок или миндального молока.
13
Bonne (фр.) – няня
14
Т.е. – соверенов.
15
Roulicr (фр.) – ломовик
16
Sainte Vierge (фр.) – Пресвятая Дева.
17
Chiem (фр.) – собака
18
Сапе blanche (фр.) – полная свобода действий (черен.).