— Леди Тэсс вначале ничего не говорила. Все стало ясно лишь после того, как исчез управляющий. Милорд, ваш управляющий обманывал вас. Леди Тэсс обнаружила это раньше всех, и не захотела поднимать шум. Ведь никто не должен был знать, насколько была ослаблена оборона Монтегю.
— Не понял. Объясни!
Саймон сделал полшага назад.
— Это длинная история, милорд.
— Поэтому начинай не медля.
Рыцарь кивнул.
— Вы, конечно, помните, милорд, что, когда мы прибыли из Уэльса, управляющий доложил, что все склады в Монтегю завалены продовольствием и что прокормить целую зиму еще пятьсот ртов не составит труда?
— Да, я помню. И помню также, как ты сам меня уверял, что запасов в замке хватит надолго.
— Совершенно верно, милорд. Но так утверждал управляющий. Леди Тэсс удалось докопаться до правды.
Это случилось вскоре после вашего отъезда в Пенхалигон. Несколько дней она проверяла склады и кладовые и вскоре обнаружила, что они почти пустые. Нам грозил голод, в самое ближайшее время.
— Что? — Кенрик приподнялся на стуле. Фитц Элан уже стоял рядом с ним.
— А где сейчас управляющий? — спросил Фитц Элан.
— Он сбежал примерно две недели назад, — ответил Саймон.
— Найди его, — отрывисто приказал Кенрик.
— Я посылал людей на поиски, но пока безрезультатно. Он прятался где-то в окрестных деревнях. Мы прочесали все, но он все время на шаг опережал нас. Леди Тэсс считает, что он направился в Ремингтон под защиту ее отчима. Я внял ее совету и послал людей патрулировать северную дорогу.
— И все же я думаю, надо продолжать прочесывать деревни, — задумчиво проговорил Кенрик. — Дело в том, что этот управляющий никогда еще не покидал пределы Монтегю. Всю жизнь он провел в этих местах и вряд ли решится отправиться в Ремингтон. Скорее всего он где-то здесь, неподалеку. И теперь уже ему от нас не скрыться.
— Хорошо, милорд.
— Но почему же никто не обнаружил этого раньше?
— Леди Тэсс тоже удивлялась этому, — ответил Саймон, и за такой ответ удостоился еще одного хмурого взгляда барона. — Кого бы она ни спрашивала насчет запасов, все отсылали ее к управляющему. Но поскольку тот уже заверил ее, что все в порядке, она встретилась с вашим дворецким, милорд. После долгих колебаний он признался, что многие обращались с этим вопросом к управляющему, и сам он тоже. Управляющий же рекомендовал всем хранить молчание. Он говорил, что вы в курсе дела и приказали ему до весны этот вопрос не поднимать. Он даже сказал, что вы обещали наказать каждого, кто заикнется об этом. От дворецкого леди Тэсс узнала, что ваши владения за пределами замка очень богаты зерном и скотом, потому что уже три года ничего в замок не поставляли, хотя должны были делать это каждый год. Вассал, ответственный за поставку продовольствия с земель, умер вскоре после старого барона, а управляющий так нового и не назначил. Сам дворецкий на такой шаг не решался — заставить земли сдать продовольствие. Во-первых, это было не в его власти, а во-вторых, он был уверен, что вы накажете в любом случае. Ваша супруга заверила его, что ничего, кроме благодарности, от вас, милорд, ему не будет, и приказала немедленно начать снабжение замка продуктами. Она очень умно повела дело, милорд. Не поднимая шума в замке, тихо, леди Тэсс разослала по всем принадлежащим вам землям приказ немедленно отправить в Монтегю одну десятую часть их зимнего запаса. Разумеется, им это пришлось не по вкусу. Они сочли, что она просто хочет забрать у них продовольствие и продать на ярмарке. Вот почему в Дерри отказались выполнить ее приказ. Тогда она повелела сжечь их старый сарай. Но в Дерри еще в прошлом году построили новый сарай для церковной десятины, а старый пустовал и едва не разваливался от ветхости. Толку от него никакого не было, но когда его сожгли, он сослужил хорошую службу, показав серьезность намерений новой баронессы. Результаты налицо: сейчас в Монтегю запасов хватит до лета, до нового урожая.
Кенрику вспомнились слова Тэсс: «Вместо благодарности и похвалы меня обвиняют чуть ли не в преступлении».
Она была права. Делами замка он совсем не занимался. Абсолютно. Он настолько ненавидел это мест что позволил себе не заметить грозящей опасности. A oна заметила. И за это он ее наказал.
— А теперь, Саймон, скажи мне, почему ты так долго скрывал от меня эту новость?
Саймон виновато уставился в пол.
— Я пытался, барон, но вчера вы не захотели меня выслушать. Конечно, я не проявил должной настойчивости.
— Ладно, иди. Я по-прежнему поручаю мою жену твоим заботам. Следи за ней в оба, Саймон.
Саймон поклонился и поспешно вышел. Фитц Элан схватил свой кубок и залпом осушил его, пролив часть жидкости на тунику.
— Проклятье! — произнес он тяжело дыша.
— Прекрасно сказано, — заметил Кенрик и наполнил свой кубок.
Фитц Элан не уловил юмора.
— Да если бы твои враги с севера узнали о том, что запасов в крепости практически нет, они бы тут же обложили Монтегю со всех сторон. Зная при этом, что ты находишься в доброй неделе пути от замка. Они бы взяли его через неделю.
— Ты прав, — неохотно согласился Кенрик. — Но я бы очень быстро отбил его назад.
— И ты тоже прав, — в свою очередь согласился Фитц Элан. — У тех, кто взял бы замок, продовольствия не было бы тоже.
Кенрик пригорюнился и осушил кубок до дна. Фитц Элан как завороженный следил за его движениями.
— А твоя жена…
Кенрик хмуро посмотрел на него.
— Ты устроил ей нагоняй, — догадался Фитц Элан. — Ничего, милорд, думаю, со временем она тебя простит.
— Простит меня? — Кенрик крепко сжал свой кубок. — За что, черт возьми, меня прощать? Она должна была немедленно послать за мной, как только узнала о предательстве управляющего. Все остальное — не ее дело. Она провинилась передо мной и знает об этом.
Фитц Элан промолчал. Оба в тишине опрокинули еще по два кубка эля.
— Тебе хоть раз приходилось наказывать женщину? — спросил Кенрик, избегая смотреть Фитц Элану в глаза. Он смотрел в свой кубок.
— Однажды. Была у меня одна девица. Она стащила мой кошелек. Ну я дал ей пару тумаков. Но, скажу тебе, она дешево отделалась. Шериф приказал бы ее повесить.
— Это не то, — пробормотал Кенрик, допивая остатки эля. — Жена совсем другое дело.
— Ты бил ее?
— Ты что? Тогда бы в ее глазах я выглядел не лучше Мак-Ли.
Фитц Элан кивнул, продолжая испытующе смотреть на Кенрика.
— И все же как же ты ее вчера наказал?
— Я всего лишь уложил ее в постель, если хочешь знать. Хотя это не твое дело.
Фитц Элан прыснул от смеха, но быстро спрятал лицо, склонившись над кубком.
— Ты находишь это смешным?
— Да, милорд, — весело заметил Фитц Элан. — Я просто представил картину. Как задрожали поджилки у леди, когда она узнала, какое ее ждет наказание.
— И она узнала также, что я бастард.
Вот от этой новости веселье с Фитц Элана как ветром сдуло. Он поставил кубок на стол и молча ждал объяснений.
— Я застал ее в покоях Хелен. Сестрица посвящала ее во все детали моего происхождения, одновременно разъясняя, почему меня зовут Палачом.