18
Альферес — подпоручик.
19
Квадрилло — бригада, группа.
20
Вся эта сцена исторически верна. — Примеч. автора.
21
Гласис — пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.
22
Исторический факт. — Примеч. Автора
23
Патио — внутренний двор.
24
Альгвазил — судебный исполнитель.
25
Чичероне — проводник.
26
Жребий брошен (лат.)
27
От испанского traidor — предатель.
28
Подлый изменник (исп.).
29
Чтобы нас не обвиняли в том, что мы для бесцельного возбуждения острых ощущений выводим такие ужасы, спешим прибавить, что рассказанное в этой главе — исторический факт — Примеч. автора.
30
Ранчеро — владелец ранчо.
31
Ребосо — шаль, накидка.
32
Что за шум
Раздался вдали,
Кто нарушает
Мирное безмолвие
Черной ночи? (исп.)
33
Конь ли то скачет
Вы читаете Вольные стрелки