— А? Вообще-то, давай, — согласился мистер Диггори.

Миссис Уэсли взяла с вершины бутербродной горки на кухонном столе кусок хлеба с маслом и сквозь языки пламени отправила его в рот мистеру Диггори.

— Фпафибо, — невнятно поблагодарил он, а потом, с лёгким хлопком, испарился.

Гарри услышал, как мистер Уэсли торопливо прощается с Биллом, Чарли, Перси и девочками. Не прошло и пяти минут, как он вернулся в кухню. Роба теперь была надета правильно, и он наспех причёсывался.

— Ну, я побежал — учитесь хорошо, мальчики, — пожелал мистер Уэсли Гарри, Рону и близнецам, укутываясь в плащ и готовясь дезаппарировать. — Молли, ты сможешь сама отправить ребят на Кингс-Кросс?

— Конечно, смогу, — заверила она, — ты, главное, разберись с Шизоглазом, а уж мы как-нибудь справимся.

Мистер Уэсли исчез, и тут же в кухню вошли Билл и Чарли.

— Кто тут сказал: «Шизоглаз»? — спросил Билл. — Что он ещё натворил?

— Он утверждает, что ночью кто-то пытался пробраться к нему в дом, — ответила миссис Уэсли.

— Шизоглаз Хмури? — задумчиво произнёс Джордж, намазывая джем на хлеб. — Этот тот псих, который…

— Ваш отец очень высокого мнения о Шизоглазе Хмури, — сурово изрекла миссис Уэсли.

— Ну, так папа и сам собирает штепсели, — тихо сказал Джордж. Миссис Уэсли в это время понадобилось за чем-то выйти из кухни. — Одного поля ягоды…

— В своё время Хмури был великим колдуном, — проговорил Билл.

— Он ведь старый друг Думбльдора, да? — спросил Чарли.

— Думбльдора тоже нормальным не назовёшь, согласитесь, — вмешался Фред, — ну, то есть, он, конечно, гений и всё такое…

— А кто такой Шизоглаз? — спросил Гарри.

— Сейчас он на пенсии, а раньше работал в министерстве, — ответил Чарли. — Папа как-то брал меня с собой на работу, и я его видел. Он в своё время был аврором — одним из лучших… выслеживал чёрных магов, — добавил Чарли, встретив непонимающий взгляд Гарри. — Половина камер Азкабана была заполнена благодаря его усилиям. Зато и врагов у него больше чем достаточно… в основном, семьи тех, кого из-за него посадили… Но я слышал, что к старости он стал настоящим параноиком. Совершенно никому не доверяет. Ему повсюду мерещатся чёрные маги.

Билл с Чарли тоже захотели поехать на вокзал, а Перси принёс глубочайшие извинения, сказав, что ему действительно очень нужно на работу.

— Я не могу себе позволить отсутствовать в такое сложное время, — объявил он во всеуслышанье, — мистер Сгорбс уже привык во всём на меня полагаться.

— Ага, и знаешь ещё что, Перси? — серьёзно закивал Джордж. — Мне кажется, скоро он даже запомнит твою фамилию.

Миссис Уэсли решилась позвонить по телефону из деревенского почтового отделения и вызвать три обычных мугловых такси до Лондона.

— Артур пытался взять машины в министерстве, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождём дворе и смотрели, как таксисты грузят в багажники шесть тяжёлых сундуков, — но свободных не было… что-то у них не очень довольный вид, тебе не кажется?

Гарри не стал объяснять миссис Уэсли, что в мугловом мире таксисты редко занимаются перевозкой бешеных сов — Свинринстель, надо сказать, поднял действительно оглушительный шум. Также некстати случайно открылась крышка сундука Фреда, взорвалось некоторое количество фантастических холодных петард мокрого запуска д-ра Филибустера, и тогда один из таксистов в ужасе заорал — Косолапсус, выпустив когти, стал спасаться по его ноге.

Поездка в переполненных машинах оказалась очень тяжёлой. Косолапсусу понадобилось много времени на то, чтобы успокоиться — пока доехали до Лондона, он успел исцарапать и Гарри, и Рона, и Гермиону. У вокзала Кингс-Кросс они с облегчением покинули такси, несмотря на то, что дождь полил сильнее, и все насквозь промокли, пока носили сундуки через запруженную машинами улицу.

Гарри давно уже привык к диковинному способу проникновения на платформу девять три четверти. Нужно было всего лишь пройти сквозь металлический барьер, разделяющий платформы девять и десять. Единственная тонкость заключалась в том, чтобы сделать это незаметно, не привлекая внимания муглов. Сегодня ребята проделывали это группами; первыми пошли Гарри, Рон и Гермиона (самая подозрительная троица, поскольку с ними были Свинринстель и Косолапсус); беспечно болтая, они небрежно прислонились к барьеру, боком проскользнули сквозь него… и перед ними мгновенно материализовалась платформа девять три четверти.

«Хогварц Экспресс», сверкающий малиновый паровоз, уже стоял на путях, выпуская клубы дыма, в котором смутно вырисовывались призрачные, похожие на привидения, силуэты учеников «Хогварца» и их родителей. Свинринстель, заслышав разносящееся в тумане уханье многочисленных сов, заверещал пуще прежнего. Гарри, Рон и Гермиона в поисках свободных мест отправились вдоль вагонов и вскоре уже грузили сундуки в купе посередине состава. Потом они спрыгнули обратно на платформу, чтобы сказать «до свидания» миссис Уэсли, Биллу и Чарли.

— Возможно, мы увидимся раньше, чем вы думаете, — улыбнулся Чарли, обнимая на прощание Джинни.

— Как это? — проницательно посмотрел на него Фред.

— Увидишь, — неопределённо ответил Чарли. — Только не говорите Перси, что я упомянул об этом… в конце концов, это же «секретная информация, не подлежащая разглашению вплоть до специального решения министерства».

— Да, пожалуй, в этом году я не отказался бы снова учиться в «Хогварце», — держа руки в карманах и чуть ли не с тоской глядя на поезд, проговорил Билл.

— Почему? — настойчиво спросил Джордж.

— Этот год обещает быть очень интересным, — в глазах Билла сверкнули огоньки, — может, я даже выберу время и приеду посмотреть…

— Посмотреть на что? — спросил Рон.

В это время раздался свисток, и миссис Уэсли стала заталкивать всех в поезд.

— Спасибо, что вы нас к себе пригласили, миссис Уэсли, — сказала Гермиона. Они уже зашли в купе, закрыли дверь и высунулись из окна.

— Да, спасибо за всё, миссис Уэсли, — сказал и Гарри.

— О, мне это было в радость, милые, — ответила миссис Уэсли. — Я бы пригласила вас всех на Рождество, но… хм… подозреваю, вы захотите остаться на каникулы в школе, учитывая… хм… все обстоятельства.

— Мама! — раздражённо крикнул Рон. — Что вы трое знаете такого, чего не знаем мы?

— Я думаю, вы тоже всё узнаете сегодня же вечером, — улыбнулась миссис Уэсли. — Это очень интересно — и знаете, я безумно рада, что они изменили правила…

— Какие правила? — хором спросили Гарри, Рон, Фред и Джордж.

— Я уверена, профессор Думбльдор вам всё расскажет… ну, ведите себя хорошо, обещаете? Обещаете, Фред?… Джордж?

Громко зашипел пар в поршнях, и поезд тронулся.

— Да скажите же, что такое будет в «Хогварце»? — закричал из окна Фред быстро уносящимся миссис Уэсли, Биллу и Чарли. — Что за правила они изменили?

Но миссис Уэсли только загадочно улыбалась и махала рукой. Билл с Чарли дезаппарировали раньше, чем поезд завернул за угол.

Гарри, Рон и Гермиона вернулись в купе. Шёл такой сильный дождь, что за окнами практически ничего не было видно. Рон открыл сундук, достал свою парадную бордовую робу и накинул её на клетку Свинринстеля, чтобы заглушить вопли.

— Даже Шульман хотел рассказать, что будет в этом году в «Хогварце», — проворчал он, садясь рядом с Гарри. — На матче, помните? А моя собственная мать, видите ли, не хочет! Интересно, в чём там…

— Ш-ш-ш! — вдруг прошептала Гермиона, прижав палец к губам и показывая на соседнее купе. Гарри с Роном прислушались. Сквозь открытую дверь до них донёсся знакомый тягучий голос:

— … понимаете, папа вообще-то думал отдать меня в «Дурмштранг», а не в «Хогварц». Он знаком с директором. Ну, вы же знаете, какого он мнения о Думбльдоре — этом муглофиле — а в «Дурмштранг» всякую шушеру не принимают. Но мама не захотела отпускать меня так далеко. Папа считает, что в «Дурмштранге» гораздо более разумно относятся к чёрной магии. На самом деле, её там изучают, не просто дурацкую защиту от сил зла, как у нас, а…

Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери в соседнее купе и закрыла её, чтобы голоса Малфоя не было слышно.

— Значит, «Дурмштранг» ему подходит! — в сердцах воскликнула она. — Жаль, что его туда не отдали, тогда нам не пришлось бы его терпеть.

— «Дурмштранг» — это колдовская школа? — спросил Гарри.

— Да, — презрительно скривилась Гермиона, — и у неё ужасная репутация. Согласно «Сравнительному анализу колдовского обучения в Европе», там уделяют особое внимание чёрной магии.

— По-моему, я что-то слышал об этой школе, — протянул Рон. — Где она? В какой стране?

— Этого же никто не знает, — подняла брови Гермиона.

— А… почему? — удивился Гарри.

— Так уж сложилось, что между колдовскими школами существует негласное соперничество. «Дурмштранг» и «Бэльстэк» скрывают своё местонахождение, чтобы никто не выкрал их секреты, — как само собой разумеющееся объяснила Гермиона.

— Брось, — Рон засмеялся. — «Дурмштранг», наверное, такой же большой, как и «Хогварц», как можно спрятать такой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату