— Я приведу Думбльдора, если вы меня отпустите, — вразумлял Гарри. — Отпустите руку, мистер Сгорбс, и я приведу его…
— Спасибо, Уэзерби, а когда вы со всем закончите, я был бы благодарен, если бы вы принесли мне чашечку чая. Скоро приедет моя жена с сыном, мы вместе с Фуджами идём сегодня на концерт. — Сгорбс опять свободно заговорил с деревом. Он, казалось, и не подозревал о чьём-либо присутствии, и это так удивило Гарри, что он и не заметил, как Сгорбс ослабил хватку. — Да, мой сын недавно получил С.О.В.У. 12, очень удовлетворительно, совершенно верно, благодарю вас, спасибо, да, да, действительно горжусь. А теперь, будьте любезны принести мне ту записку из министерства магии Андорры, кажется, я ещё успею набросать ответ…
— Оставайся с ним! — велел Гарри Круму. — Я пойду за Думбльдором, я его быстрее найду, я знаю, где его кабинет…
— Он сумасшедший, — с сомнением произнёс Крум, глядя на лежащего на земле Сгорбса, все ещё бессвязно беседовавшего с деревом в полной уверенности, что это Перси.
— Побудь с ним и всё, — Гарри начал вставать, но его движение каким-то образом вызвало очередную резкую перемену в мистере Сгорбсе. Он обхватил Гарри за колени и потянул обратно на землю.
— Не… оставляйте… меня… — в отчаянии прошептал Сгорбс, и его глаза снова выкатились. — Я… сбежал… должен предостеречь… должен предупредить… увидеть Думбльдора… моя вина… во всём моя вина… Берта… мертва… во всём моя вина… мой сын… моя вина… скажите Думбльдору… Гарри Поттер… Чёрный Лорд… он сильнее… Гарри Поттер…
— Я приведу Думбльдора, если вы меня отпустите! — вскричал Гарри и гневно обернулся к Круму:
— Помоги мне, что же ты!
С большой опаской Крум приблизился и опустился возле Сгорбса на корточки.
— Не давай ему уйти отсюда, — Гарри высвободился из цепких объятий, — а я вернусь с Думбльдором.
— Поскорей, ладно? — крикнул вслед Крум, а Гарри уже мчался от леса к замку через тёмный двор. Кругом было пусто; Шульман, Седрик и Флёр давно ушли. Гарри пролетел над парадным крыльцом и взвился по мраморной лестнице на второй этаж.
Через пять минут он уже стоял посреди пустынного коридора возле каменной горгульи.
— Лим… лимонный леденец! — задыхаясь, закричал он на неё.
Это был пароль для входа на потайной эскалатор, ведущий в кабинет Думбльдора — по крайней мере, был два года назад. Однако, пароль, очевидно, сменился, поскольку горгулья не собиралась оживать и отпрыгивать в сторону, а стояла неподвижно и злобно глядела на Гарри.
— Шевелись же! — зарычал Гарри. — Быстро!
Но в «Хогварце» ничто не делалось по твоему крику, и Гарри это было прекрасно известно. Он оглядел неосвещённый коридор. Может, Думбльдор в учительской? Он со всех ног бросился к лестнице…
— ПОТТЕР!
Гарри резко затормозил и обернулся.
С потайного эскалатора сходил Злей. Стена как раз закрывалась за его спиной. Он поманил Гарри к себе:
— Что вы здесь делаете, Поттер?
— Мне нужен профессор Думбльдор! — Гарри побежал назад и остановился перед Злеем как вкопанный. — Это о мистере Сгорбсе… он только что появился… в лесу… он просит…
— Что за ерунда? — оборвал Злей. Чёрные глаза недобро сверкнули. — О чём это ты?
— О мистере Сгорбсе! — закричал Гарри. — Из министерства! Он болен или что-то ещё — он в лесу, хочет видеть Думбльдора! Скажите мне пароль и…
— Директор занят, Поттер, — с неприятной улыбкой уведомил Злей.
— Мне нужно сообщить Думбльдору! — завопил Гарри.
— Вы меня не слышали, Поттер?
Очевидно, Злей наслаждался ситуацией, получив возможность отказать Гарри в том, что ему было нужно так срочно.
— Послушайте, — сердито сказал Гарри, — Сгорбс не в порядке… он… сошёл с ума… он говорит, что должен предостеречь…
Стена позади Злея скользнула в сторону. Появился Думбльдор в длинной зелёной робе, с немного удивлённым выражением на лице.
— Что-то случилось? — спросил он, переводя взгляд с Гарри на Злея.
— Профессор! — Гарри обогнул Злея раньше, чем тот успел заговорить. — Там… в лесу… мистер Сгорбс… он хочет поговорить с вами!
Гарри ждал, что Думбльдор начнёт задавать вопросы, но, к его величайшему облегчению, Думбльдор не стал этого делать. Он быстро сказал: «Показывай дорогу» и поспешил за Гарри, оставив разочарованного Злея стоять около горгульи.
— Что говорит мистер Сгорбс, Гарри? — спросил Думбльдор, когда они стремительно спускались по мраморной лестнице.
— Говорит, что должен предостеречь вас… что он сделал что-то ужасное… упомянул своего сына… и Берту Джоркинс… и… Вольдеморта… сказал что-то насчёт того, что Вольдеморт становится сильнее…
— В самом деле? — проговорил Думбльдор и ускорил шаг. Они очутились в кромешной тьме.
— Он вёл себя не нормально, — продолжал Гарри, торопясь за Думбльдором. — Похоже, он не знал, где находится. Он то говорил как будто с Перси, а потом вдруг менялся и просил видеть вас… Я оставил его с Виктором Крумом.
— Вот как? — насторожился Думбльдор и пошёл ещё быстрее. Теперь, чтобы поспевать за ним, Гарри приходилось бежать. — Ты не знаешь, кто-нибудь ещё видел мистера Сгорбса?
— Нет, — ответил Гарри, — мы с Крумом разговаривали, мистер Шульман только что рассказал нам про третье задание, но мы остались, а потом увидели, как из леса вышел мистер Сгорбс…
— Где они? — спросил Думбльдор, когда из темноты внезапно вынырнула бэльстэковская карета.
— Вон там, — Гарри вышел вперёд и, огибая деревья, повёл Думбльдора за собой. Голоса Сгорбса больше не было слышно, но он знал, куда идти… это совсем недалеко от кареты… где-то здесь…
— Виктор! — крикнул Гарри.
Никто не ответил.
— Они были здесь, — сказал Гарри Думбльдору. — Они определённо были где-то здесь…
— Люмос, — проговорил Думбльдор, зажигая палочку и поднимая её вверх.
Узкий лучик переходил от одного чёрного ствола к другому, освещая землю. Затем упал на чьи-то ноги.
Гарри и Думбльдор бросились вперёд. На земле, распростёршись, лежал Крум. Он был без сознания. Мистера Сгорбса нигде не было. Думбльдор склонился над Крумом и осторожно поднял одно веко.
— Сногсшибальное заклятие, — тихо произнёс он. Потом оглядел окружающие деревья — в свете волшебной палочки блеснули стёкла-полумесяцы.
— Позвать кого-нибудь? — спросил Гарри. — Мадам Помфри?
— Нет, — быстро отозвался Думбльдор, — оставайся здесь.
Он поднял палочку в воздух и повернул в направлении хижины Огрида. Гарри увидел нечто серебряное, вылетевшее из кончика волшебной палочки и заструившееся между деревьями, подобно птице-призраку. Затем Думбльдор снова склонился над Крумом, направил палочку на него и пробормотал: «Энервейт».
Крум открыл глаза. У него было совершенно бессмысленное лицо. При виде Думбльдора он попытался сесть, но Думбльдор положил руку ему на плечо и заставил лежать спокойно.
— Он напал на меня! — забормотал Крум, поднося руку к голове. — Этот сумасшедший старик напал на меня! Я смотрел по сторонам, куда делся Поттер, а он напал сзади!
— Полежи немного спокойно, — остановил его Думбльдор.
Загрохотали шаги, и в поле зрения появились Огрид и Клык. Огрид держал в руках арбалет.
— Профессор Думбльдор! — его глаза округлились. — Гарри… что за?…
— Огрид, приведи скорее профессора Каркарова, — велел Думбльдор, — на одного из его учеников было совершено нападение. А после этого, пожалуйста, извести профессора Хмури…
— Это не требуется, Думбльдор, — раздался дребезжащий рык, — я уже здесь.
Хмури хромал к ним, опираясь на посох и держа в руке зажжённую палочку.
— Чёртова нога, — свирепо проворчал он, — мог бы прибыть быстрее… Что случилось? Злей сказал что-то насчёт Сгорбса…
— Сгорбса? — тупо повторил Огрид.
— Каркарова, поскорее, пожалуйста, Огрид! — резко перебил Думбльдор.
— Ах да… точно… — пробормотал Огрид, повернулся и исчез за тёмными деревьями. Клык потрусил следом.
— Я не знаю, где Барти Сгорбс, — сказал Думбльдор, обращаясь к Хмури, — но его непременно нужно найти.
— Считайте меня в деле, — прорычал Хмури, достал волшебную палочку и захромал вглубь леса.
Ни Думбльдор, ни Гарри не произнесли больше ни слова до тех пор, пока не услышали звуков, безошибочно свидетельствующих о возвращении Огрида и Клыка. Одетый в гладкие серебристые меха Каркаров торопливо шёл сзади. Он был бледен и раздражён.
— В чём дело? — вскричал он, едва завидев лежащего на земле Крума и стоящих рядом Думбльдора и Гарри. — Что