стихотворения 'La Diosa de la Clarista, un manifesto pequeno', Copyright 1971 C.P.Estes, From the Rowing Songs for the Night Sea Journey: Contemporary Chants (частное издание, 1989).
Приложение
1. Для меня, как и для многих других, понимание многих книг начинается с перечитывания.
2. Из 'Commenting Before the Poems', Copyright 1967, С.Р.Estes, из книги La Pasionara, Collected Poems.
3. У нас в роду страдать – не значит быть жертвой, а значит – быть храбрым перед лицом беды, быть отважным. Даже если ты не можешь полностью владеть ситуацией или судьбой, нужно делать все, что можешь. Я использую слово 'страдание' в этом смысле.
4. Писатели, которые к тому же являются родителями, часто спрашивают: 'Где вы пишете? Когда?' Поздно ночью, до рассвета, когда все угомонились, по дороге в церковь, в автобусе, во время мессы, после времени, до времени, между временем, в любое время и на всем, что попадется под руку.
5. Маленькое предостережение: поскольку внимание к вопросам индивидуации может вызывать активизацию мыслей и чувств, нужно позаботиться о том, чтобы не просто стать аккумулятором идей и ощущений, но и уделять достаточное количество времени работе; стараться использовать усвоенное в повседневной жизни. Моя ежедневная практика, которую я передаю другим, – главным образом, созерцание мира и всех чудес, вмещаемых им в себя.
Независимо от того, где и с чего вы начинаете, практика должна быть регулярной. Она должна быть не слишком долгой, но зато достаточно концентрированной в том отрезке времени, который вы для нее отводите, как можно более сосредоточенной и, разумеется, ежедневной.
6. См. примечания к главе 'Послесловие: Сказка как лекарство'.
7. Существуют конкретные депрессии, мании и другие расстройства, которые по природе своей являются органическими, то есть проистекают от нарушений в одной из физических систем организма. Болезнями органического происхождения должны заниматься врачи.
8. Молодежь, которую я вижу в университетах, семинариях и колледжах, так стремится любить это мир, учиться, учить, творить, помогать. Поскольку именно она – наше будущее, то значит, это будущее несет в себе невероятные сокровища.
Сноски
1
Дорогим родителям, Марии и Йожефу, Мэри и Джозефу, с глубокой любовью (венг.) и всем тем, кого я люблю, кто продолжает исчезать (исп.). – Прим. ред.
2
В оригинале – Wild Woman. Как следует из концепции автора, это не только и не столько Дикая, сколько Первая, Первозданная, не искалеченная цивилизацией Женщина. В дальнейшем эти термины используются как синонимы, в соответствии с нюансами контекста. – Прим. ред.
3
[Игра слов – аллюзия на истоки 'Классического образования', восходящие к Древней Греции. – Прим. ред.]
4
Id (лат.) в терминологии Фрейда. – Прим. ред.
5
По техническим причинам (компьютерный набор) диакритические знаки в данном издании отсутствуют. Приносим извинения читателю. – Прим. ред.
6
Впервые этот термин был употреблен Дж. Хиллманом.
7
Итальянская литературная форма – стихотворение из шести строф, каждая из которых состоит из шести строк.
8
Тетушки и дядюшки, бабушки и дедушки (исп.).
9
Все, что имеет отношение к экскрементам, грязное.
10
Самоназвание эскимосов.