[1319]

См. прим. [936] (C. 13, ст. 41).

[1320]

Здесь мне очень хотелось, чтобы вы повнимательнее прочли ст. 125 С. 16 и ст. 8 С. 60 и сравнили их с текстом прим. [235] (С. 4, ст. 89).

[1321]

Выражаясь земными категориями, «достаточно Нашего знания и умения», хотя по отношению к Богу, несомненно, это звучит цинично.

[1322]

Аль Фуркан - Различение (между добром и злом; верой и неверием; светом и тьмой и т.п.). См. прим. [589] и [24] (С. 8, ст. 41).

[1323]

«Втайне» в Писаниях имеет очень глубокий смысл, тождественный чувству глубокой убежденности и искренности, самоотдачи и отрешения. См. прим. [477] (С. 7, ст. 55).

[1324]

Русская идиома, прекрасно передающая смысл: «Мы знали его».

[1325]

Здесь мне бы хотелось дать небольшую филологическую справку относительно арабских глаголов, несущих значение «создания», «сотворения», так как именно здесь коренится богословская доктрина ислама (как, впрочем, и других монотеистических религий), отличающая ее от материалистического воззрения на мир Вселенной.

В С. 2, ст. 117, и в С. 6, ст. 101, звучит глагольная форма от «бада'а», которая говорит нам, что Вселенная не была чем-то изначально существующим, а сама была сотворена Всевышним, причем актом волевого Творения безотносительно времени («амр»; см. С. 54, ст. 50); т.е. состоялось Творение «исходной» грубой вещественности (ср. прим. [870]). Далее, в ст. 102 той же С. 6, мы встречаем глагольную форму «халяк'а» опять же применительно к акту Творения, но имеющую уже значение как бы другого аспекта Творения: здесь наличествует понятие частностей, их соизмерения («пригонки»; см. С. 54, ст. 49) и здесь уже речь идет о «Творении во времени» (см. С. 25, ст. 59; о значении «день» см. прим. [710а]).

В этом стихе употреблен эквивалентный синоним «бада'» - «фатара», что, как я указывала выше, и означает первозданное Творение «Словом» (см. С. 36, ст. 82-83).

[1326]

Идолам.

[1327]

Чтобы, возвратившись с пиршества, люди могли обратиться к самому большому идолу в надежде получить от него ответ на вопрос: «Кто разбил наших богов?»

[1328]

Разговор ведется между несколькими группами людей.

[1329]

Букв. «перевернулись опять на свои головы», т.е. вернулись к прежнему.

[1330]

См. прим. [323].

[1331]

О Луте, племяннике Ибрахима (библ. Авраама) см. прим. [53] (С. 7, ст. 80-84; С. 37, ст. 133-138). Что касается географического места

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату