Однако моряки оказались не из трусливого числа и, справившись со страхом, вскоре вновь устремились на обидчика своего товарища. Двое из них с острыми навахами одновременно атаковали Эла, желая поскорее омочить свои ножи кровью незнакомца. Однако лесной страж сделал стремительный выпад, шпагой пробив острым клинком руку одному из нападавших а, чуть позже перехватив запястье другого моряка, нанес коварный удар коленом в его пах. Несчастный сразу выронил нож и, скорчившись в три погибели, рухнул на пол, отчаянно подвывая от нестерпимой боли.
Несмотря на столь неудачное начало, морские забияки не отступили прочь, и продолжили свои атаки. Оценив владение противника клинком, один из матросов подскочил к трактирному очагу и выхватил из него раскаленную кочергу, которой до этого хозяин ворошил горящие угли. Грозно размахивая своим оружием, он стал теснить Эла, намериваясь прижать его к стене и там основательно поквитаться с ним.
Медленно отступая под натиском огненного оружия, капитан терпеливо дождался момента, когда матрос, увлекшись своей атакой, ослабил свое внимание и сам перешел во встречную атаку. Поймав противника на высоком замахе, Эл скрестил свою шпагу с кочергой и принялся давить врага, что было сил. На его плечи и руки, падали частички раскаленного железа, но капитан не отступал и продолжал давить неприятеля.
— Сбоку! — раздался тревожный крик девушки и Эл успел среагировать на атакующего его с правой стороны второго врага. Вовремя ослабив своё давление на противника, он ловко отскочил назад, предоставив тому возможность рухнуть на своего товарища вместе с пылающей кочергой.
Раздался крик ужаса и громкие причитания матроса от встречи с раскаленным предметом и по трактиру распространился запах горелой плоти. Эл толкнул ногой кочергоносца, и оба тела покатились по полу трактира, издавая отчаянные вопли.
Разгоряченный боем он повернулся, что бы поблагодарить Анну и слова благодарности застряли у него в горле. Ранее раненный матрос, поднял с пола оброненную им наваху и, зажав нож здоровой рукой, яростно наседал на девушку, которая отчаянно отбивалась от стального лезвия. Неумело действуя левой рукой, моряк тем ни менее уже успел поранить руку девушки и в нескольких местах порезать ее одежду. Стремясь спасти Анну, капитан подхватил свое оружие подобно копью и метнул его во врага. Стальной клинок со свистом пронесся по воздуху и воткнулся точно в плечо обидчика в тот самый момент, когда тот собирался нанести новый удар.
Вскрикнув от боли, матрос рухнул на колени перед девушкой и тут же получил в лицо сильный удар коленом. Его зубы громко клацнули и, не спуская с девушки горящего взгляда, он стал заваливаться на спину и, пытаясь удержаться, ухватился рукой за её одежду. Анна едва смогла устоять, но уже подоспел Эл, который ударил противника кулаком по затылку, окончательно успокоив его.
Капитан извлек из тела противника свою шпагу и решил спросить девушку об ее состоянии, как ее лицо исказилось ужасом, а губы раскрылись для крика. Эл не зря был капитаном лесной стражи, он моментально развернулся, одновременно выставляя для защиты руку с клинком.
Выбывший в самом начале драки, в результате броска кувшином матрос, коварно атаковал Эла со спины, целясь в его голову тяжелым табуретом сделанного из крепкого дуба. Вся сила и ненависть моряка обрушилась на клинок Эла и добрая сталь не выдержала этого удара, обломившись у самой гарды. Лишившись своего любимого оружия, капитан взревел и со всего размаха удали нападавшего в лицо обломками шпаги.
Сражение закончилось с минимальными потерями для путников; Эл лишился своего оружия, а Анна получила легкое ранение предплечья. Наскоро замотав рану и бросив хозяину таверны золотой, капитан поспешил покинуть столь неуютное заведение.
Когда они переступили порог постоялого двора «Голубой попугай» сумрак уже покрыл Боавинту. Ноги путников ужасно гудели от ходьбы по городу, но Эл упрямо шел именно к «Голубому попугаю» поскольку хорошо знал его хозяина, который не будет задавать ненужных вопросов. И, правда, господин Жервье рассыпался в приветствии господину капитану и его спутницы и сейчас же проводил их в комнату на втором этаже с двумя кроватями.
Запалив лампу, Эл внимательно осмотрел рану спутницы и приказал слуге принести теплой воды, йода и чистых бинтов. Анна героически перенесла всю процедуру лечения, крепко стиснув зубы и прикусив губу. Лесной страж хорошо знал свое дело и вскоре свежая белая повязка, аккуратно украшала раненую руку молодой девушки сидевшей на кровати.
— Давай спать — произнес Эл, нежно чмокнув Анну в щеку — у нас был трудный день и еще более хлопотное утро.
Он уже собирался отойти от девушки, но она удержала его и, глядя прямо в глаза, попросила:
— Поцелуй меня,… пожалуйста. — Что-то дрогнуло в лице капитана, и он не смог отказать своей спутнице в этой просьбе. А дальше все сложилось само собой и долгий поцелуй, и жаркие объятия. То была ночь любви, стучали в единый такт сердца и тела горели огнем страсти. И только в голове у Эла, почему-то одна за другой всплывали строчки забытого стихотворения.
— Был мягок щелк ее волос и завивался точно хмель.
Она была душистей роз, та, что легла со мной в постель.
А грудь ее было кругла, казалось снежная зима
своим дыханьем намела два этих маленьких холма.
И все она была чиста как эта горная метель.
Когда рано утром Анна проснулась в своей кровати, рядом никого не было. Ее одежда была аккуратно сложена на стуле, в окно ласково смотрело солнце, а Эла нигде не было. Комок грусти и разочарования подкатил к горлу девушки, слезы навернулись на глазах, и она рухнула на подушку. Совершенно не такой она представляла себе утро первой любви.
Эл появился через полчаса, радостным голосом объявив, что горячий завтрак леди сейчас подадут прямо постель, а затем им предстоит поход на базар, поскольку одежда Анны претерпела весьма значительные потери. От этих слов девушка радостно воспряла духом, но вскоре убедилась, что это был только галантный маневр и больше ничего.
В шумных товарных рядах города, капитан выбрал Анне новый наряд, в котором она выглядела женой зажиточного мещанина. И еще один подарок сделал Эл своей девушке, купив на лотке менялы, простенькое золотое колечко с бирюзовым камушком. В начале Анна не хотела брать его, но едва колечко оказалось на ее пальце, волна тепла прокатилась по руке девушки и она немедленно переменила свое первоначальное мнение, поскольку хорошо знала, что это очень хороший знак.
Себе капитан купил новый клинок взамен утраченного. Он был великолепно сбалансирован, имел изящную рукоятку в виде изогнутого дракона и был сделан, из необычного сплава стали. Голубые линии буквально струились по лезвию оружия, завораживая своей красотой. На вопрос о происхождении клинка, продавец начал плести что-то о дальних островах с руинами древних храмов, в которых и был найден этот клинок матросами, которые и привезли это оружие на продажу хозяину оружейной лавки. Из всей этой красочной болтовни Эл понял что, скорее всего клинок имеет темное прошлое. В прежнее время он благородно бы отказался от подобной покупки, но сейчас ему предстояла дальняя дорога, и иметь оружие было как никогда необходимо. А кроме этого он не в силах был расстаться с клинком, который буквально притягивал его к себе таинственным образом.
Основательно поторговавшись с хозяином лавки, капитан все-таки купил его за восемь золотых, выторговав себе в придачу чудесный кливец ручной работы. Этот вид оружия не сильно пользовался любовью у жителей Боавинте, и торговец был только рад избавиться от залежалого товара.
Полностью вооруженные и переодетые путники явились на постоялый двор ближе к полудню, где их ждал прощальный обед и два коня специально подобранные хозяином по просьбе капитана. Один из них имел женское седло для Анны, что было очень важно в предстоящей дороге.
Сгорая от нетерпения близкой встречи с Вероникой, капитан быстро завершил трапезу, и вскоре путники уже миновали городскую черту Боавинте и устремились к Малаге, до которой было всего неделя пути, а Эл собирался одолеть за четыре дня.