рад, что ты уже на ногах, но боюсь, это еще рановато. Ложись-ка лучше в кровать да выпей вот этой укрепляющей настойки.
— Сколько времени я здесь пролежал? — спросил Кулл, садясь в кресло и беря в руки протянутую ему большую серебряную кружку. — Уже утро?
Я бы сказал, уже день, — ответил Бра-Нотра, ставя поднос на стол. — Вот здесь немного еды. Но лучше будет, мой король, если ты снова ляжешь.
Король поднес к губам кружку и сделал большой глоток, а затем, не отрываясь, выпил до дна все содержимое. Настойка ему понравилась — ее основой явно служило все то же чудесное вино капитана. Бросив равнодушный взгляд на еду, Кулл вздохнул и отвернулся — есть ему совершенно не хотелось.
— Может быть, приказать сготовить что-то особое? — спросил Бра-Нотра. — Я так и думал, что ты не особенно голоден, и принес только пирог с мясом и лепешки…
— Нет, ничего не надо, — устало махнул рукой Кулл.- Ты лучше присядь, капитан, да расскажи, как у нас дела.
— Море сейчас немного успокоилось, — сказал Бра-Ногра, усаживаясь на стул с резной спинкой. — А ночью я уже было подумал, что дело совсем плохо. Тебя накрыло волной и ударило головой о якорную цепь. Сам я этого не видел, мне доложил матрос, который кинулся к тебе на выручку. Хорошо, что он оказался поблизости, иначе все могло обернуться гораздо хуже.
— Понятно, — буркнул Кулл. — Я хочу подняться на палубу и посмотреть, что творится вокруг.
— Не советую, государь, — покачал головой капитан. — Тем более что ничего особенного там не творится. Ветер немного утих, и мы теперь идем гораздо быстрее.
— И все же я хочу посмотреть, — упрямо повторил атлант и поднялся с кресла. — Я прекрасно себя чувствую.
— Ну что ж, — вздохнул Бра-Нотра, поднимаясь со стула. — Разреши тогда хотя бы сопровождать тебя.
— Конечно, — кивнул Кулл, тотчас ощутив страшную боль в затылке и едва удержав невольный стон.
Они поднялись на палубу и прошли на высокую корму, откуда море просматривалось на многие лиги вокруг. Волны и в самом деле почти успокоились и продолжали еще время от времени заливать палубу, но уже не поднимались над бортами жадными пенными пастями. Сквозь сплошную пелену туч не мог пробиться ни один солнечный лучик, к тому же понемногу начал накрапывать мерзкий дождь. Кулла почувствовал, что его знобит, и, перекинувшись несколькими словами с капитаном, он уже собирался вернуться в каюту, как вдруг заметил на горизонте крошечную белую точку. Атлант напряг зрение, пристально вглядываясь в даль.
— Смотри, капитан, там какой-то корабль. — Кулл указал в сторону точки. — Может, пираты?
— Вряд ли, — с сомнением произнес капитан. — Лемурийцы зализывают раны, полученные в сражениях с нами и нашими союзниками, и еще не скоро решатся заняться привычным промыслом — слишком сильно мы их напугали. Скорее всего, это чей-то торговый корабль, и нам не стоит обращать на него внимания.
— Ладно, — пробормотал Кулл, которого знобило все сильнее. — Я пойду к себе в каюту. Вели лучникам на всякий случай быть наготове и сразу сообщи мне, если что-нибудь изменится.
С трудом добравшись до каюты, атлант тотчас рухнул на кровать, стараясь унять бивший его озноб.
«Ну вот, только лихорадки мне не хватало!»- с досадой подумал он.
Он натянул на себя одеяло, пытаясь согреться, но дрожь не проходила, и озноб бил его все сильнее.
* * *
«Морской лев» под командой капитана Грито двигался вперед с такой скоростью, что остальные пять кораблей, вышедшие в море вслед за ним, успели отстать на значительное расстояние. Вскоре они окончательно пропали из виду, но Брула это совсем не беспокоило — пусть даже он один успеет догнать Кулла, лишь бы не слишком поздно!
Брул простоял на палубе до самого вечера, спустившись в каюту только для того, чтобы наскоро перекусить. Небо темнело, ветер вновь усилился, но пикт по-прежнему не уходил с капитанского мостика, неотрывно глядя вперед. В какой-то миг ему показалось, что он видит вдали корабль, и его сердце радостно забилось. Но крошечная точка на горизонте исчезла и, сколько бы Брул ни старался ее вновь отыскать, больше не появлялась.
«Нет, показаться мне не могло, — думал пикт. — Это точно был «Покоритель морей»! Просто наши гребцы уже выдохлись, и мы движемся вперед не быстрее черепахи».
Он решительно подошел к капитану и приказал ему заменить уставших людей.
— Но они не так давно сменились, — удивленно ответил Грито. — Не вижу никакой необходимости…
— Делай, что велю! — резко оборвал его Брул. Сейчас ему было не до вежливости: крошечная точка, вселявшая в него такую надежду, вновь пропала. — Я только что видел на горизонте корабль!
— Где? — недоверчиво спросил капитан. — Я ничего не видел.
— Впереди, прямо по курсу, — нетерпеливо ответил пикт. — Я не сомневаюсь, что это «Покоритель морей». Он сразу исчез из виду, и мы должны как можно быстрее нагнать его!
— Ясно, — кивнул капитан и, подойдя к своему помощнику, приказал ему сменить гребцов.
Брул вновь вернулся на свой пост. Через некоторое время белая точка появилась опять, но из-за надвигающейся тьмы разглядеть ее было очень трудно. Пикт все смотрел и смотрел в ту сторону, пока сгустившиеся сумерки не заставили его уйти к себе в каюту.
* * *
В столице Валузии между тем, казалось, все шло своим чередом, но это внешнее спокойствие было обманчивым. По городу рыскало множество шпионов, на улицах едва ли не на каждом углу стояли стражники и солдаты. Выслушав сообщение Тору о заговоре против короля, советник Ту еще ночью сумел связаться с Ка-Ну, который немедленно поднял на ноги всех своих шпионов и тайных осведомителей. Алые Стражи во главе с Келькором прочесали каждый уголок во дворце, дабы убедиться, что воспользовавшиеся отсутствием короля заговорщики не проделали тайный лаз где-нибудь поблизости от монаршего трона.
Тору в ту же ночь отправился продолжать расследование, даже не сообщив Ту, когда появится в следующий раз. Советник подозревал, что неутомимому шпиону все же известны кое-какие имена, но хитрый пикт потому и считался лучшим шпионом, что никогда не сообщал непроверенных сведений. А потому Ту с Келькором приходилось действовать вслепую.
Весь день у советника прошел в суете и хлопотах. Он вновь, как и накануне, отменил все приемы, но с несколькими сановниками переговорил лично, надеясь выведать у них последние слухи. Одним из таких сановников был пожилой аристократ Мар-о-Фен, вскользь брошенные слова которого заставили Ту внезапно насторожиться.
— Племянник у меня, конечно, редкостный оболтус, — с умилением в голосе говорил Мар-о-Фен, вальяжно откинувшись в мягком кресле. — Я никак не мог заставить его взяться за ум. Шалопай, каких свет не видывал! С девками сомнительными путался, вино пил до одури, в кости с матросами играл да денежки мои проматывал. А я все жалел его — ведь он сирота, я ему вместо отца, своих-то детей у меня нет. Но последнее время он стал вести себя совсем странно — частенько уходил куда-то по ночам, а возвращался лишь под утро, бледный, с горящими глазами. Но самое главное — не пьяный, а, наоборот, какой-то серьезный и задумчивый. На все мои вопросы он только отмахивался, и я…
— Как его имя? — нетерпеливо перебил его Ту.
— Тинмар, — ответил тот, с легким недоумением глядя на внезапно встрепенувшегося советника, который до того с трудом подавлял зевоту, рассеянно слушая Мар-о-Фена. — Но я…
— Где он сейчас? — не слушая аристократа, продолжал допытываться Ту. — Где его можно найти?
— Да нет его сейчас в Валузии)- с еще большим недоумением ответил Мар-о-Фен. — Я как раз собирался рассказать, почему я его отправил…
— Куда? — почему-то шепотом спросил советник.
— В море, вместе с королем Куллом, — пожал плечами аристократ. — Я догадался, что мальчишка влюбился, и очень боялся, что он приведет в дом какую-нибудь гулящую девицу. А ведь я уже присмотрел для него весьма достойную невесту из уважаемого и знатного рода. Но она еще слишком молода, да. и мой оболтус тоже, вот я и решил, что лучше ему побыть какое-то время вдали от дома. Пусть поплавает по морям, повзрослеет и станет настоящим мужчиной. Я поговорил со своим дальним родственником, шкипером Бра-Нотрой, и он согласился взять Тинмара на свой корабль старшим помощником. А тут как раз такая удача — король Кулл решил отправиться в морское путешествие, и моему шалопаю представилась редкая возможность отличиться перед самим правителем Валузии. Вы знаете, советник, ведь наш род очень древний, и мы всегда верой и правдой служили нашим королям.
«А сам ты, должно быть, верой и правдой служил тому тирану, которого сверг Кулл, — подумал Ту, пристально глядя на своего собеседника. — А твой племянник спутался совсем не с девицей, а с заговорщиками! И на корабль вместе с Куллом он попал совсем не случайно!»
Мар-о-Фен.еще что-то бубнил о своей безграничной преданности королю, но Ту его уже не слушал.
— Прошу прощения у высокородного Мар-о-Фена, — торопливо произнес советник, поднявшись с кресла. — Но меня ждут иные дела. А родственников — и близких, и дальних — мы еще как-нибудь непременно обсудим. Но в другой раз.
Едва за Мар-о-Феном закрылась дверь, старый советник чуть ли не бегом вышел из Зала
Приемов и поспешно отправился искать командира Алых Стражей Келькора.
* * *
Под утро Куллу полегчало. Он почти не спал всю ночь, то дрожа от холода, то задыхаясь от липкой жары. Но к утру болезнь отступила, и атланта