А про себя подумал, что приложит все силы, чтоб участвовать в подобном как можно реже.
'Нет, убивать каменных истуканов было куда более захватывающим занятием. Быть может, потому, что они не были людьми и эльфами? Быть может, потому, что они не кричали от ужаса и боли?'
'Вот и сразился я плечом к плечу с Карвеном. И даже выдержал экзамен. Вот только... отчего ж мне так невесело?'
'Нет. Все-таки весело, наверное... но... это какое-то хищное веселье. Оно мне не нравится'.
-- Ваше высочество, вы забыли зарядить пистолеты и привести в порядок свою шпагу, -- почтительно доложил Верген.
-- На коне? Ночью? В движении? -- удивился Карвен. -- Наставник, думаешь, он сумеет?
-- А вот и сумею, -- развеселился Ильтар. И с благодарностью подумал о третьей гвардейской. Чему они его только ни научили!
Ильтар быстро перезарядил пистолеты и показал Карвену язык. Тот только вздохнул и молча взялся за свои.
-- Так у тебя тоже 'Этре'? -- обрадовался Ильтар.
-- Я ж тебе уже рассказывал, -- откликнулся Карвен.
-- Ты столько всего рассказал, что это событие как-то потонуло среди прочих удивительных и потрясающих вещей, что с вами произошли, -- заметил принц.
-- Ну да, -- усмехнулся Карвен. -- В придачу к шпаге, которую сами Архипастыри сочли чем-то вроде артефакта, а один хмырь из их свиты даже хотел отобрать, -- хорошо хоть Святой Вион заступился! -- у меня еще и такой же пистолет, как у тебя. Если, конечно, профессор Шарнай обратно не отберет...
-- Да ну... не думаю, что отберет, -- промолвил Ильтар. -- Зачем ему эти пистолеты? Он же вам их и привез. И назад вряд ли потребует. Ну, а если потребует, я тебе сам такой подарю, как только домой доберемся.
-- Хоть бы он жив остался, -- вздохнул Карвен. -- Совсем помирал, когда его тот тип с повозкой к лекарю повез.
-- Если он так за него переживал -- довезет, не бросит, -- утешил его Ильтар. -- Ну, хочешь я мастера Лиграна попрошу узнать о профессоре? Вот только остановимся где-нибудь...
-- Кстати, а где твой второй 'Этре'? -- спросил Карвен. -- У тебя ж два было. Неужто посеял?
-- Подарил, -- ответил Ильтар.
-- Подарил? -- изумился Карвен. -- Кому?!
-- Принцессе Лорне, -- сказал Ильтар.
-- Принцессе... -- ошарашено повторил Карвен. -- И... ее высочество... приняла подарок? Она... стрелять-то вообще умеет?
-- Еще как! -- фыркнул Ильтар. -- Она...
И до самого утра, до момента, когда маршал Эрдан велел остановиться и ждать, Карвен выслушивал вдохновенную песнь в прозе. Принц Ильтар говорил о своей любви так, что даже ехавшие за ними эльфы из гвардии Эрдана, до чуткого слуха которых донеслись обрывки его взволнованного монолога, заслушались.
-- Такое изящество и такая искренность! Одни только гномы были способны совместить это, -- негромко заметил один другому.
-- Мы должны гордиться, ибо в столь выдающемся воине есть и наша кровь, -- ответил ему другой.
...***...
-- Вот что совершил мой хозяин! -- с гордостью закончил свое повествование возчик, бережно поддерживающий профессора Шарная и умудряющийся при этом править повозкой. Повозка мерно тарахтела по одной из улочек Феранны.
-- Да уж, -- потрясено качнул головой мастер Нарлимар, поддерживающий профессора с другой стороны.
-- А вот и вирдисское посольство, -- заметил возчик. -- Как вы думаете, мастер, пустят нас внутрь?
-- С ним? -- откликнулся маг. -- Пусть только попробуют не пустить!
Узрев бесчувственного профессора Шарная, потрясенные стражники торопливо открыли ворота. Один из них тотчас куда-то бросился с докладом.
-- Нашелся! Нашелся! Господин полномочный посол нашелся! Наш профессор! -- разносилось по всем посольству.
Суета, беготня...
Возчик гордо шел с профессором на руках вслед за посольским стражником прямиком в покои самого профессора. Мастер Нарлимар шагал следом.
-- Боги! -- вдруг воскликнула маленькая старушка, появившаяся невесть откуда и бросившаяся прямиком к ним.
По тому, как почтительно и быстро посторонился стражник, уступая ей дорогу, было ясно, что это весьма важная особа.
-- Профессор! -- вскричала она. -- Что с вами?
-- Жив я, Эртика... жив... -- слабым голосом ответил профессор Шарнай. -- Не шуми так... не создавай... панику...
Старушка сердито посмотрела на возчика, потом на мага.
-- Что вы сделали с господином профессором? -- требовательно поинтересовалась она.
-- Спасли, -- вновь откликнулся профессор Шарнай. -- Спасли. Привезли обратно. Все хорошо... Эртика. Все уже хорошо.
Взгляд старой служанки профессора мигом потеплел.
-- Несите его скорей! -- распорядилась она, решив, видимо, что те, кого профессор назвал спасителями, все ж таки заслуживают доверия. -- Сюда! -- добавила она, указывая дорогу.
Она распахнула двери в покои профессора и прошла вперед, разгоняя прочую прислугу и охрану.
-- Вот так! Прямо в постель! Господин заместитель посла, вам придется подождать. Да. Я сказала -- подождать, и вы подождете! -- решительно объявила она попытавшемся проскользнуть следом дипломату.
-- Но госпожа Эртика... -- несчастным голосом попытался возразить он.
-- Профессору необходимо отдохнуть, -- она решительно отстранила в сторону слегка ошалевшего от такого обращения дипломата. -- Прошу вас, проходите... несите его сюда... -- обратилась она к возчику.
Не менее дипломата ошалевший возчик проследовал за ней, потрясенно соображая, что эту строгую госпожу он и сам слегка побаивается. Вон, каких блестящих господ она гоняет. Даром, что одета словно служанка какая...
-- И вы, господин маг, тоже идите с нами. Сейчас все расскажете...
-- Эртика, раз я остался жив, мне все-таки нужен мой заместитель, -- попытался возражать профессор. -- Стоило бы разрешить ему...
-- Вот еще! -- возмущенно фыркнула Эртика. -- Он непременно задаст вам миллион вопросов. А вы не похожи на человека, готового немедленно на них отвечать. Сначала мы покажем вас лекарю, потом вы примете ванну, покушаете, выспитесь, отдохнете как следует... тогда и за дела приниматься можно.
-- Но если там что-то срочное? -- жалобно воззвал профессор. -- Мастер Нарлимар, ну хоть вы скажите...
-- Насколько я понял из рассказа вашего доблестного слуги, все самое ужасное вы уже предотвратили, профессор, -- ответил маг. -- А все остальное вполне может подождать.
...***...
Карвен спал и видел во сне свою шпагу. Нет, госпожа Айнир ему тоже снилась. И фераннские