— В бою я поистине неустрашим,— сказал солдат.— Не зря прозвали меня «Убивающим людей людьми».
Негуса поразили его слова, и он сказал:
— Расскажи подробнее, что значит «Убивающий людей людьми».
— Я, твой слуга, однажды в бою столкнулся с сильным и дерзким противником. Вид он имел устрашающий — глаза его сверкали, а длинные волосы ниспадали до самых плеч. Я изловчился и единым ударом сабли снес ему голову с плеч. Голова его покатилась по земле, а я подхватил ее за волосы, раскрутил и метнул, наподобье снаряда, в другого воина, да так, что разом уложил его замертво. Вот почему меня называют «Убивающим людей людьми».
— Может ли кто-нибудь подтвердить правдивость твоего рассказа? — недоверчиво спросил негус.
Солдат назвал имена нескольких прославленных в битвах воинов, и все они выступили перед негусом как свидетели этого подвига. Обрадовался негус, что среди его войск имеется такой храбрый человек, вручил солдату щедрые дары, приказал бить в барабаны и присвоил ему титул дэджазмача.
«Трам-там-трам-там-трам-там!» — громко били барабаны.
А жена смелого солдата возвращалась в то время из лесу, где собирала хворост. Подходит она к дому и видит: приближается вереница мулов, груженных богатыми одеяниями и мундирами, громко играют боевые рожки, славя нового дэджазмача, а люди оказывают всяческие почести ее мужу. Удивилась она и спрашивает:
— Мой господин, как вам удалось стать дэджазмачем?
— Благодаря моему языку,— ответил он.
— И то верно,— согласилась женщина.— Будешь молчать — не станешь дэджазмачем.
Так рассказывают.
Карлик и его братья
Жили когда-то семеро братьев. Один из них был очень маленького роста и очень хитрый. Как-то братья зарезали и съели его быка.
— Верните мне шкуру быка. Я продам ее,— сказал он братьям.
Когда братья вернули ему шкуру убитого быка, он нашел крысиную нору и, сложив шкуру наподобие мешка, накрыл ею нору. Как только шкура наполнилась крысами, он, взвалив ее на плечи, отправился в путь. С наступлением вечера карлик вместе со шкурой забрался на большую сикомору и стал ждать. Немного позже сюда прибыли торговцы с караваном мулов и расположились у подножия дерева.
Когда наступила полночь, карлик бросил на них шкуру с крысами. Мулы всполошились, а люди, побросав все, обратились в бегство.
Хитрый карлик спустился с дерева, взял с собой столько денег, сколько мог унести, и вернулся домой.
– Вы зарезали моего быка, а я продал его шкуру и заработал вот сколько денег. Если бы вы зарезали своих быков, вы тоже смогли бы извлечь из этого выгоду,— сказал он братьям.
Братья, поверив ему, зарезали быков и пошли продавать их шкуры, но люди, услышав «Купите шкуру», приняли их за дураков.
Братья поняли, что карлик подшутил над ними. Они вернулись домой и в ярости сожгли дом карлика.
— Вы сожгли мой дом? Это пустяки,— сказал он им и, погрузив золу на ослов, уехал. Карлик прихватил с собой и тефовой10 муки, и немного зерен тефа.
Наконец он достиг дома одного богача и сказал ему так:
— Я везу муку негуса.
Услышав эти слова, богач впустил его в дом. А в полночь карлик вынес наружу всю золу и рассыпал ее по земле. Потом он поднял такой крик, что со всех сторон стали сбегаться люди.
— В этом доме у меня украли муку негуса! — кричал хитрец.— Мне оставили только эти зерна тефа!
Тогда богач сказал ему:
— Положи в свои мешки столько муки, сколько смогут увезти твои ослы, только не веди меня к негусу.
Карлик взял у богача муку, нагрузил ее на ослов и, вернувшись в деревню, сказал братьям:
— Тем, что вы сожгли мой дом, вы не причинили мне никакого вреда. Я обменял золу на муку. Если бы вы сейчас сожгли свои дома, вы также получили бы взамен муку.
Решив, что он говорит правду, братья сожгли свои дома и, погрузив золу на ослов, отправились в путь.
— Если вас спросят, кто вы такие, скажите, что вы из семьи карлика,— посоветовал им брат.
Когда по дороге они стали предлагать золу в обмен на муку, все стали осыпать их бранью, говоря:
— Откуда взялись эти дураки? Какой обмен они предлагают?!
Наконец они достигли дома того богача, у которого их брат похитил муку.
— Откуда вы? — спросил он их.
— Мы родственники карлика,— ответили они.
— Так вон оно что! Это братья того негодяя! — воскликнул он и стал избивать их палкой.
— Как посмел карлик второй раз посмеяться над нами! — возмутились братья.— Мы убьем его!
Они схватили карлика, посадили его в корзину, служившую ульем, и отнесли корзину к пропасти. Потом они пошли срезать ветки, чтобы столкнуть корзину в пропасть.
В это время мимо проезжал на муле какой-то человек. Заметив на краю пропасти корзину, он решил, что в ней мед, и подошел поближе. Тут он увидел карлика.
— Кто ты такой?
— Я монах,— ответил тот.— Я сижу внутри, чтобы стать святым.
Тогда владелец мула сказал:
— Давай я сяду в корзину, а ты вылезай и забирай моего мула.
Карлик согласился, и тот влез в корзину вместо него. Пришли братья и, думая, что в корзине сидит карлик, столкнули ее в пропасть. Карлик же, выбравшись из корзины, сел на мула и вернулся в деревню. Когда он встретил братьев, то сказал им:
— В пропасти, куда вы меня столкнули, я нашел этого мула. Если бы вы побывали в пропасти, то также нашли бы там мулов.
Братья решили, что он говорит правду, и попросили его столкнуть их в пропасть.
Тогда карлик посадил их в корзину и столкнул в пропасть.
Так хитростью он спасся от смерти и завладел добром братьев.
Закон о ворожбе, или Мудрый прокаженный
Жила-была женщина, и была у нее дочь-красавица, в которой она души не чаяла. И очень хотелось матери, чтобы дочь нашла себе хорошего мужа. Но было это непросто, хоть многие мужчины домогались ее руки. Был среди них и славный вождь из Кьядондо. Но женщину одолевали сомнения. Наконец решила она пойти к колдуну, предсказателю судеб, и спросить у него, станет ли вождь из Кьядондо хорошим мужем для ее дочери. А колдун сам хотел жениться на той девушке и потому, напустив на себя таинственный вид и достав свои гадальные карты, сделанные из буйволовой кожи и расшитые ракушками и бисером, принялся гадать.
— Ни в коем случае не позволяй своей дочери выходить за вождя из Кьядондо,— сказал он.— Это