щель,— только Зайцу проскочить. План был прост: заманить Льва, чтобы тот застрял.

И снова Заяц остановился, теперь уже с умыслом.

— Почему ты остановился? — спросил его Лев.

— Я вот думаю, не сыграть ли нам в догонялки среди этих камней?

Лев, конечно же, согласился: он ведь был уверен, что поймает Зайца и съест.

А Заяц пустился бежать, то ныряя в узкие норы, то появляясь наружу по другую сторону гряды. Лев бросился вдогонку, выбирая ходы пошире. Но вот Заяц скользнул наконец в расселину. Лев с разбегу ринулся за ним — и застрял. Рванулся назад, да не пускают острые камни, торчащие со всех сторон.

А Заяц выскочил с другой стороны и заметил не без ехидства:

— Господин Лев остановился, значит, его следует съесть!

Лев не нашел что возразить. Тогда Заяц обежал гряду, подобрался ко Льву сзади, пролез под его задними лапами и принялся кусать владыку за брюхо.

— Заяц, друг мой! — взмолился Лев.— Будь добр, ешь меня с головы!

— О нет, ваше величество! — отвечал Заяц.— Хотя долг и велит мне исполнить закон, однако я недостоин предстать пред вашим взором! Увы, я вынужден есть вас сзади!

С этими словами он распорол владыке брюхо, и тот околел. А Заяц выскочил из расселины и неспешно отправился в плодородные предгорья Кении, где и жил потом долго и счастливо.

Не рой другому яму

— Подбрось-ка хворосту в огонь, дитя мое,— сказала бабушка Уанжири внуку,— в дождь сырость пробирает до костей, и они болят, мои старые кости.

Маленький Эфантус кинул в огонь целую охапку сухих эвкалиптовых веток, и они сразу нашли путь к сердцу огня. Сноп искр взлетел к небу навстречу звездам, мерцавшим где-то совсем близко в холодном горном воздухе. Эфантус не брал зеленых свежесрезанных веток, сваленных грудой неподалеку: он знал, что огонь не тронет их, пока они не подсохнут.

А пламя взвилось выше и озарило круглые хижины под травяной кровлей, скот в загончиках и изможденное лицо мудрой старой женщины, сидевшей на овечьих шкурах. Огонь охватил весь хворост, взметнулся еще выше, разнес далеко вокруг терпкий смоляной дух, запыхтел, затрещал, будто кто-то рассмеялся скрипучим деревянным смехом.

Старуха улыбнулась.

— Ходит старинная поговорка в нашем народе кикуйю,— сказала она: — «Смеются сухие ветки над зелеными, а того не ведают, что все они с одного дерева и все в свой черед сгорят в огне».

— Как это верно, бабушка! А есть тут какой-то скрытый смысл? — спросил мальчик.

— Есть, конечно,— задумчиво сказала старуха.— Я вот вспомнила к месту сказку про черепаху и ящерицу.

Маленький Эфантус очень обрадовался ее словам и поудобнее устроился на своей подстилке из овечьих шкур. Бабушка слыла великой мастерицей рассказывать старинные сказки. В них был и вкус меда и жало пчелы.

— В стародавние времена дождь не пришел в свое время на землю,— начала свой рассказ бабушка,— ни долгий, ни короткий. Маис и просо засыхали на корню, а звери умирали от нехватки воды и пищи. Великий голод воцарился на земле.

В те времена Черепаха и Ящерица жили по соседству. Черепаха трудилась без устали, чтоб прокормить свою семью, а Ящерица была ленива и все норовила сплутовать.

И вот пришла пора, когда в округе все подчистили. Надумала Черепаха сходить на дальнее поле: может, там удастся чем-нибудь разжиться? А Ящерица полеживала себе на солнышке, дремала, но умишко ее, повадливый на всякие хитрости, не дремал.

Едва занялся рассвет, Черепаха уж была в пути. Целый день она искала, чем бы прокормить детишек, и ей повезло — нашла кое-что съестное. В сумерках, взвалив на спину узелок с припасами, Черепаха медленно поползла домой. Услышала Ящерица, что соседка возвращается, и побежала вперед по той же тропинке. А замыслила она недоброе. Бежит и видит: бревно у дороги валяется. Уж она его и толкала, и тянула, но положила, как задумала, поперек узкой тропинки, на ходу у притомившейся Черепахи.

— Как же так, бабушка? — удивился Эфантус.— Ящерица — маленькая, она не может сдвинуть бревно.

— Эта все могла,— отвечала бабушка,— не забывай, что она была очень злая, а злость, как острый перец в желудке, горячит кровь, рукам-ногам покою не дает. Разве ты это не знаешь?

— Знаю, бабушка,— сказал Эфантус, вспомнив, как однажды съел целый стручок жгучего красного перца, чтоб показать себя настоящим мужчиной.

— Так вот,— продолжала старуха, укоризненно глядя на внука, ведь у народа кикуйю не заведено, чтоб дети перебивали старших,— затаилась коварная Ящерица в кустах и ждет. Ползет Черепаха, еле ноги волочит от усталости: уж больно поклажа тяжела, а тут еще бревно поперек пути валяется.

— Вот уж не везет так не везет,— проворчала Черепаха.— Как же мне через бревно перебраться? Под ним не проползешь, а через кусты продираться — все добро растеряешь. Как быть?

Пораскинула она умом и решила: брошу-ка я узелок через бревно, а сама проберусь сквозь кустарник и подберу узелок. Хоть и трудное это было дело, Черепаха его осилила.

Упал узелок по другую сторону бревна, а Ящерица уж тут как тут, выскользнула из своего укрытия и уселась на узелок. Сидит себе ухмыляется. Черепаха выбралась из кустов, увидела Ящерицу и даже рот открыла от изумления: вот это нахальство!

— Что ты с моим узлом делаешь? — спрашивает. А Ящерица в ответ:

— Это мой узел!

— Как же мой узел вдруг стал твоим? — не может взять в толк Черепаха.

А в это время Кролик вышел прогуляться перед сном. Перескочил он через бревно и услышал спор. Черепаха попросила Кролика рассудить их.

— Уважаемая Черепаха, эта вещь не твоя, раз на ней сидит Ящерица,— сказал Кролик.— Где это слыхано, чтоб чужим позволяли сидеть на своих вещах?

— Еще бы,— злорадствует Ящерица,— яснее ясного!

— Но эт-то, эт-то,— начала было, заикаясь, Черепаха, но где ей было тягаться с острой на язык Ящерицей. Да и Кролик рассудил их не по справедливости. И на глазах у Черепахи Ящерица унесла еду, которую Черепаха раздобыла для своих голодных детей.

Черепаха затаила в сердце обиду на такую жестокую несправедливость и решила расквитаться с Ящерицей за ее подлые дела. Принялась Черепаха наблюдать за повадками своего врага и видит: сама Ящерица в норке сидит, а хвост наружу торчком выставила и знай себе водит им из стороны в сторону.

И вот повстречала как-то Черепаха Кролика. Слово за слово, позвала его Черепаха, будто невзначай, прогуляться. А сама повела его к норке, где жила Ящерица. Та по обыкновению сидела дома, выставив наружу хвост. Он так и ходил из стороны в сторону. Черепаха крепко ухватила Ящерицу за хвост и держит.

— Отпусти, отпусти мой хвост! — визжит Ящерица.

— Это мой хвост,— говорит Черепаха,— хоть кто-то в норе со мной и спорит.

— Ты что, умом рехнулась? Чужую вещь от своей отличить не можешь! — кричит Ящерица.

Кролик был не дурак и мигом сообразил, в чем дело.

— Успокойся, Ящерица,— сказал он,— это, конечно, не твоя вещь, не то она была бы в норке.

— Моя! Моя вещь! Это мой собственный хвост! — вопит Ящерица истошным голосом и все пытается высвободить хвост.

— Уважаемая Черепаха, я сейчас достану острый нож и верну тебе законную собственность.

Кролик был рад случаю исправить былую ошибку и возместить Черепахе убыток. Он достал нож и быстро отсек Ящерице хвост.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату