А? Ах, ну да. Видимо, мои прогнозы насчет его императорского величества оправдались.

— Я уже видела такие симптомы, раньше. Тебе удалось отправить его к целителям?

— Не совсем. Я отправил целителя к нему.

— И?

— Еще немного, и действительно было бы поздно. Он отравлен, простейшим степным растением, которое принимают для того, чтобы уснуть. Но в тех дозах, которые поглощал Арэн, это… Это уже сон разума.

— С ним все будет хорошо? — мне вдруг остро захотелось, чтобы с императором действительно было все хорошо.

— Да.

Кенджи замолчал, отойдя к широкому, выпуклому окну.

— И все же, если ты и сама не знаешь, зачем идешь в башню, почему ты так нужна кому-то, что твои враги, почти не таясь, похищают тебя из столицы? — Хаджими, как всегда, не стесняясь, задает вопросы.

— Не знаю. Может, там, внутри, есть что-то, что им крайне необходимо? Я же говорю, как только пойму, что там — все расскажу.

— Нам удалось задержать несколько человек из тех групп воинов, которые несколько дней назад заселились в трактиры на выездах из города. Их всех объединяет только одно. Им заплатили за поимку девушки, чьи приметы идеально совпадают с тобой. Что скажешь?

— Это все, что они сообщили?

— Нет, но это все, что пока тебе необходимо знать, — Хаджими, прищурившись, почесал спинку своего птенца и снова посмотрел на меня.

— Ну, и мне сказать больше нечего, — вот ведь, нашли время играть в шпионские игры.

— Если я правильно помню, родовое поместье эс Гуэрри находится в королевстве темных эльфов, — Кенджи, повернувшись к окну спиной, перехватил эстафету вопросов у Хаджими — Ты ведь человек, Кира? Но, судя по поведению подростков, собираешь клан? И как ты прошла через заставы на границе? Почему пришла в Крибдив?

Э-э-э-э… Они что, решили поиграть в двух следователей? Злого и очень злого? Ну что же, я тоже могу сыграть. В тупого и еще тупее.

— Молча прошла, спокойно. Гуляла я. А что, нельзя?

И князь, и инструктор с хмурым неудовольствием вглядываются в мою грязную физиономию.

Пусть будут рады, что я им тут Галустяна не изображаю:

'-А откуда Маша?

— из Кропоткино!

— А что Маша здесь делает?

— Маша очень голодная была!

— Так отсюда до Кропоткино 700 км!

— Да…? Маша ОООЧЕНЬ голодная была'

Смешно… Да ну их нафиг, эти словесные игрушки, если честно, спать я хочу, помыться и вообще, спокойной жизни дома!

— Князь, Хаджими, я не очень хорошо понимаю, что вы хотите от меня услышать, но у меня к вам встречный вопрос. Я сделала вам что-то плохое?

— Нет, — наместник вздохнул, взлохматив рукой и так растрепанную шевелюру — Но и ты должна понимать. Появляешься из небытия в разгар странных событий, рассказываешь о себе сказки… За какой-то месяц умудряешься влипнуть в необыкновенное количество авантюр… И опять же, ничего не объясняешь.

— Да вы тоже, не очень-то спешите ответить на мои вопросы. Вот, к примеру, почему про клан говорите?

— Потому, что это очевидно. Они чуют твои эмоции и подчиняются приказам. Так бывает либо в случае кровного родства, либо когда сильная владычица собирает новый клан.

Немного помолчав, Кенджи опять отвернулся к окну, заложив руки за спину.

— Полагаю, тебе необходимо пока остаться здесь, не выходить даже в сад. Посмотрим, какие ниточки дернет твое исчезновение. Ну, и к мальчикам твоим есть много вопросов.

— Нет, не пойдет. Дел у меня, князь, много. Шика на озере ждет. Да и чем раньше я в башню попаду, тем раньше все станет на свои места, — ну и предложение у них… Да в бункере отсидеться каждый дурак сумеет. Только боюсь, что выйдя на поверхность из безопасной зоны, ничего, кроме яда, не схлопочу — А пока я свои дела улаживаю, мальчишки вам покажут, как в город попасть, минуя стражу.

— А ты не торопишься? Перед тем, как Утар сменил тело, целители его разбудили. Так вот он сказал, что все, о чем его допрашивали — это ты. — Хаджими сжимает подлокотники с такой силой, что будь на их месте глотки тюремщиков его разведчика, думаю, их головы отвалились бы без применения оружия.

— Мне жаль… Но я действительно не могу ничего сказать. Не потому что не хочу, а потому что не знаю, — я и рада, что с Утаром все будет в порядке, и в то же время… Если так обошлись с едва знакомым мне оборотнем, то, что будет с теми, кто мне действительно близок?

— Ну, если ты больше ничего не хочешь добавить, то я зову командора?

— Зови…

И Хаджими вышел из библиотеки.

Следом за командором вошел не Ерша, которого я ожидала увидеть, а Манзо.

Его рассказ нас ничем не порадовал. База Ордена была пуста, ни тел, ни улик. За исключением прикопанного темными эльфами за конюшней стражника. И дало это не много. Умерший был человеком и, до того как начать работать на моего врага, он служил в страже Шоукана. Жетон на его шее был весьма красноречив.

Еще раз озвучив свои планы на будущее, я получила согласие командора не отзывать отряды, ушедшие к озеру сутки назад, и отправку со мной отряда разведчиков не позднее, чем сегодня ночью.

Все эти беседы вымотали меня сильнее, чем бег по степи. А спать — времени нет. Мне еще с темными поговорить надо, привести в порядок оружие, себя, да и одного вампира, с 'баяном' за спиной повоспитывать.

Дэй ушел из библиотеки вместе со мной, оставив остальных обсуждать вопросы явно не предназначенные для наших ушей.

— Дэймор, а ты случайно не в курсе, почему была такая задержка с моим освобождением?

Дэй, тащивший своего шиху под мышкой, чтоб он не путался под лапами гвортов, согласно кивнул:

— Манзо увлекся дракой, пока до него дошло, о чем вамп кричит, потом пытались похитителей догнать… Ну, в общем, им пришлось во дворец возвращаться. А там — субординация. И Манзо и князь застряли у официальных лиц. Только после полуночи Манзо ускакал в замок Ордена. А менестрель этот сидел в наших апартаментах. Потом, под утро уже, не выдержал он и гвортов выпустил. Это мне Глейди рассказала. Меня-то там не было, — опустив голову, пробормотал он.

— И где же ты был?

— В Храме жизни… У меня же свадьба послезавтра, забыли?

Блин, с этими приключениями я действительно о свадьбе забыла!

— Ничего Дэй, все будет нормально, отпразднуем.

— А эти темные эльфы, они теперь тоже у вас на службе?

— Не совсем Дэй. Скорее, мне придется их усыновить, насколько я поняла.

Оборотень только хмыкнул.

Глейди, ожидавшая меня в купальне, мелко всплеснула руками, выражением лица напомнив мне механика Макарыча, встречающего 'Маэстро', когда он вернулся в расположение полка на лошади. До такой

Вы читаете Час 'Х': Зов крови
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату