– Ну разумеется. – Ритчи плотно сжал губы в попытке не рассмеяться.
– Говоря серьезно, Ритчи, что мне делать с этими чудовищами, что время от времени появляются на пороге нашего дома? У Чарли могут иметься самые неожиданные долги, о которых даже тебе ничего не удалось разузнать. Одному Богу известно, кто может заявиться, требуя назад свои деньги. Мне конечно же можно использовать часть твоих денег на эти цели? – Беатрис похлопала себя по карману, с облегчением думая о том, какое это счастье – иметь деньги, с помощью которых можно подавить угрозы в их с братом адрес.
– Не беспокойся об этом, Беа. Я оставляю вместо себя секретаря, ответственного за крупные финансовые операции. Он настоящий эксперт по части общения с несговорчивыми типами. Преимущественно потому, что в прошлом сам был одним из них. – Ритчи кивнул, будто снова мысленно сверяясь со своим списком. – Но Джейми прозорливый и умный малый, он служит мне верой и правдой. Считай его своим управляющим, если тебе так больше нравится. Твоему брату, понятное дело, финансовые вопросы доверять нельзя, и, хотя я и знаю, что ты наделена острым, проницательным умом, дорогая, я не хочу на этот месяц забивать твою прекрасную головку столь приземленными материями.
Беатрис открыла было рот, чтобы запротестовать против такого высокомерия и заносчивости, но благоразумно передумала. В некоторой степени Ритчи был прав. Чарли в роли хозяина дома был более чем бесполезен, и ему нельзя было доверять деньги. А как ей самой удастся хорошо вжиться в образ сладострастной куртизанки, если постоянно придется волноваться о ценах на отбивные и капусту, а также о том, проветрили ковры или нет? Управляющий Ритчи может взять все эти обязанности на себя, раз уж его хозяин так настаивает на том, чтобы оставить его в ее доме. Она улыбнулась, представив некоего крупного, мускулистого типа, облаченного в фартук и подметающего ступеньки крыльца. Раз уж сама Беатрис некоторое время не сможет заниматься хозяйством, ублажая сексуальные причуды Ритчи, то лишняя пара рук будет как нельзя кстати в помощь Полли и Энид.
– Как это предусмотрительно с твоей стороны, – промурлыкала она, все еще не решаясь посмотреть Ритчи в лицо.
– О, я обо всем позаботился, дорогая моя. Очень скоро ты сама в этом убедишься.
– Ничуть в этом не сомневаюсь, Ритчи. Ничуть не сомневаюсь.
Какие еще сюрпризы приготовил его извилистый, точно лабиринт, ум? Наконец, взглянув в его темные глаза, Беатрис ощутила прикосновение холодных пальцев сомнения к своему позвоночнику. Впереди ей предстоит целый месяц открытий.
Заметив, что она дрожит, Ритчи обнял ее и поцеловал. Очень крепко.
Это было похоже на то, будто он и в самом деле сумел прочесть ее мысли.
Глава 10. Любовь в кладовке
Полли распахнула дверь кладовки. Ведущий в нее коридор был очень тусклым, так как единственным источником света являлось витражное стекло крошечного окошка над черным ходом. В мрачном чреве кладовки хранились разнообразные приспособления для уборки: швабры и метлы, а также цинковые ведра для дубления кожи.
Как бы то ни было, этот пыльный тесный закуток обладал скрытым очарованием, ведь именно здесь, во тьме, Полли время от времени развлекалась с Чарли. Но это не должно было стать помехой на пути соблазнения ее красивого нового знакомого. Она тянула Джейми за руку, и он охотно следовал за ней. Когда он закрыл за собой дверь, их обоих накрыла густая темнота.
– Ты уверена, что мы здесь не задохнемся? – прошептал он, уже обхватив ее руками и нащупывая изгибы грудей и ягодиц.
Полли привалилась спиной к стене, оттолкнув при этом метлу.
– С нами все будет в порядке. Думаю, где-то здесь проходит вентиляция, да и недолго мы тут пробудем.
– Так-так-так, мисс Полли, каких же еще счастливчиков завлекали вы в свое мрачное логово? – С этими словами он ухватил ее за правую ягодицу и крепко прижал к себе. Лоно Полли заныло от предвкушения, когда она ощутила твердый член Джейми.
Следует ли ей рассказать ему? Может ли она ему доверять? Дом Уэверли и без того погряз в скандалах, но ведь история о хозяине, развлекающемся с горничной, совсем не нова, так ведь? Подобное, вероятно, регулярно происходит в большинстве особняков в Белгравии[7] , и Полли знала по крайней мере о двух схожих случаях на одной только Саут-Малберри-стрит.
Обхватив Джейми руками за шею, она приблизила губы к самому его уху и прошептала:
– Мистер Чарли спускается сюда не только за бутербродом с говядиной, знаешь ли.
Повисло долгое молчание, и, хотя Полли не могла видеть выражение лица Джейми, она мысленно представила себе его задумчивый взгляд. Неужели ее признание повергло его в такую глубокую задумчивость?
– Значит, Чарли Уэверли и девочек тоже любит, да?
«Что значит «тоже»?» – всполошилась Полли.
Теперь пришел ее черед размышлять. У нее уже давно возникло подозрение, что Чарли питает слабость и к мужчинам, но подтверждения тому не было.
– Что ты имеешь в виду?
– Хочешь сказать, что не знала, что твой молодой хозяин играет за обе команды сразу? – Джейми захихикал и завозился с ее юбками, пока не задрал их и не запустил руку в гигиеническую прореху ее панталон.
– Ну, я о чем-то таком догадывалась. – Чувствуя, как Джейми ласкает ее анальное отверстие костяшками пальцев, Полли глубоко вздохнула. – Мне вот что интересно – как… как ты об этом узнал? – запинаясь, спросила она.
Джейми нежно, но властно продолжал ласкать ее анус.
– Ну, такому парню, как я, нетрудно распознать некоторые вещи. – Он прильнул губами к ее губам, не переставая двигать пальцами.
Полли ахнула. Его признание было подобно тому, как если бы кто-то вдруг зажег лампу.
– Когда ты познакомился с Чарли? И что подразумеваешь под словом «распознать»? – потребовала ответа Полли, когда он отстранился от ее губ и принялся целовать шею над воротничком платья. – Ты тоже перевертыш, что ли?
– А ты поднимешь бунт, если я скажу «да»? – Приоткрыв рот, он принялся лизать ее кожу своим жарким языком. По тому, как он это делал, Полли поняла, что ему нравится вкус женщины.
– Вовсе нет, мистер Браунлоу. Люди всякие бывают, – задыхаясь, молвила Полли, почувствовав, что его пальцы добрались сзади до входа во влагалище и принялись отбивать там дразнящий ритм. Бедра ее, казалось, изогнулись по собственной воле, стараясь направить пальцы Джейми к самому чувствительному местечку. – В душе я всегда останусь деревенской девчонкой, и ты бы очень удивился, если бы узнал, чем занимаются в сельской глуши. Изощренные лондонские жители считают, что мы ничего не знаем, но это не так, уж поверь мне, это не так.
– Аминь, Полли. Я и сам родом из деревни и могу поручиться за все то бурное веселье, что происходит на лугах, в сараях и теплицах. – Вторая рука Джейми пустилась в путешествие по отдаленным извилистым районам тела Полли, скрытым нижними юбками, и, немного поплутав, достигла цели – гигиенической прорехи панталон спереди. – Выходит, что и я, и этот твой мистер Чарли поразвлеклись немного с тобой, да и друг с другом тоже.
Полли открыла было рот, но для того ли, чтобы выразить протест или восхищение, она и сама не знала. Как бы то ни было, сказать ей так ничего и не удалось, потому что Джейми закрыл ее губы крепким жадным поцелуем, который все длился и длился. Язык его орудовал у нее во рту, а пальцы нащупали клитор.
Он принялся ласкать ее там, и в голове у нее стали один за другим возникать дикие видения.
Чарли, удовлетворяющий ее. Она, удовлетворяющая Чарли. Чарли и Джейми вместе,