- Вы, должно быть, прочитали мои мысли, - улыбнулась Сара. - Я умираю от голода.
- В самом деле?
- Да, Сноу. У меня даже урчит в животе.
Сьюзан театрально вздохнула, прикрыв рот рукой в варежке. Она выглядела бледной с темными кругами под глазами.
- Как вы узнали, что я поменяла имя?
- Ты же сказала, что зимой изменишь свое имя на «Сноу». А теперь посмотри на улицу.
Снег уже покрыл улицы, крыши домов, ели, статую генерала Джеймсона Кромвеля.
Сняв с шеи шотландский шарф, девочка провела им по кровати, заправленной узорчатым покрывалом.
- Присаживайтесь, - сказала Сара, расчищая место на столе для пирожков, кофе и сока.
Пирожки не входили в список здорового питания, они были слишком сладкими и пережаренными, но сейчас никакая сила не могла удержать ее от того, чтобы попробовать хоть один из них Гости наблюдали, как она остановила свой выбор на французском пирожке и наслаждалась каждым его кусочком. У нее был девиз: «Если вы решаете что-либо сделать, то делайте это с любовью». Не всегда такое решение дается с легкостью, но оно того стоит.
- Я слышала, вы отправляетесь в Мэн? - спросила Сьюзан, ставя на стол маленькую белую коробочку.
- Да.
- Прогноз погоды на ближайшие пять дней вполне благоприятен: будет холодно, но ясно, - сказал Уилл. - Сильного ветра не предвидится.
- А зачем в Мэн?
- Чтобы повидаться с сыном.
- У вас есть сын? - Сьюзан чуть не уронила пирожок.
- Да. Майк. Он ненамного старше тебя.
- Он с вами не живет? Как же так вышло? Он живет с отцом?
- Сноу… - начал Уилл.
- Все в порядке, - перебила его Сара. - Я люблю говорить о нем. Он человек строгих правил и убеждений, яркая индивидуальность. Год назад он бросил школу и уехал домой на остров Элк, чтобы помогать моему отцу на ферме.
- Вы выросли на ферме? - спросила Сьюзан.
- Да. - Сара указала на груду стеганых одеял, сложенных в углу: - Они все сделаны на нашей ферме. Около девятнадцати лет назад я открыла свой первый магазин в Бостоне, так как ферма практически погибала. Моя мама заболела, когда я была еще маленькой, а когда мне исполнилось четырнадцать, она умерла. Отец очень переживал ее смерть и ничем не мог заниматься. Он нашел покупателя гусей из Томастона и покупателя земли из Кэмдена. Но меня это не устраивало, поэтому я бросила колледж, чтобы заняться бизнесом и поддержать ферму.
- Яблоко от яблони недалеко падает, - улыбнулся Уилл.
- Да, и в этом некого винить, кроме самого себя. Ты это хотел сказать?
- Нет, я хотел сказать, что твой отец счастливый человек.
- И вы спасли ферму? - спросила Сьюзан.
- Да, она все еще работает, - ответила Сара, вспоминая полуразрушенные дома, измученных старых гусей, тетю Бэсс со своей древней швейной машинкой с ножным приводом. - Отец и тетя Бэсс делают десять стеганых одеял в год, и я плачу им за них. И еще они продают гусей.
- Ваш отец, должно быть, вас сильно любит! И он наверняка на седьмом небе от счастья, что Майк живет с ним, - сказала девочка.
Она откусила от пирожка два кусочка и, разместив их за щеками, закрыла глаза, наслаждаясь осознанием чувства благодарности, которое мог бы испытывать пожилой отец.
- Я не знаю, что он чувствует…
- Так спросите его!
Звучало то это совсем просто. Но Сару и ее отца разделяли годы страданий и непонимания: разногласия по поводу лечения матери, ее смерть, тот факт, что дочь уехала с острова.
Сара попыталась улыбнуться.
- В чем проблема? - забеспокоилась Сьюзан.
- Помнишь, я говорила насчет строгих убеждений Майка? У него это от деда. И большинство его убеждений совпадает с моими.
- Да, непросто вам, - сказал Уилл, как будто все поняв.
- Да уж.
- Но это не причина, чтобы не спросить, - настаивала Сьюзан. - Он ведь тоже человек. Если бы я отказалась от тебя, папа, то не знаю, где бы мы были. Даже думать не могу об этом.
- Отцам это нелегко дается, - вздохнула Сара.
И вдруг вспомнила Зика. Когда она сообщила ему о своей беременности, он не захотел ее больше видеть, а отец просто взбесился.
- Они не стараются относиться ко всему легко, - возразила Сьюзан.
- Ты считаешь, я что-то не так делаю? - спросил ее Уилл.
- Мне кажется, ты зря оставил военно морские силы и утащил нас с мамой к черту на кулички в эти нелепые доки, - сказала Сьюзан, гневно сверкнув глазами. Испугавшись, что могла обидеть Сару, она дотронулась до ее руки: - Простите, они хороши для некоторых людей, но нам нужен океан.
- Я тебя прекрасно понимаю. Мой сын раньше говорил то же самое, и он был прав. Из-за меня мы переехали из Бостона в эти, как ты их назвала, нелепые доки. Майк называл это место серединой неизвестности.
- Если бы у меня была семейная ферма, куда можно было бы убежать, я бы так и сделала.
- Не надо, не убегай! - Голос Уилла дрогнул.
Сара поняла, что он чувствовал: страх, что его ребенок вдруг исчезнет.
- Почему бы и нет?! - воскликнула Сьюзан. - Вон Майк уехал к деду, и Сара летит к ним на День благодарения. Вся семья в сборе - так и должно быть!
- Но в действительности все будет несколько иначе, - сказала Сара. - Моего отца не интересует ничего, кроме приливов и отливов и фаз луны. Он не любит праздники с той поры, когда умерла моя мать.
- Тогда почему они позвали вас?
- Сын попросил ее приехать, - вмешался Уилл.
- Да, он знает, что я люблю День благодарения больше других праздников, поэтому закрою магазин и устрою себе выходной.
- Больше других праздников? Даже больше Рождества? - спросила Сноу.
- Да.
- Он всегда был самым любимым?
- Нет, не всегда. Я полюбила его в год, когда родился сын, - сказала Сара, глядя в глаза Уиллу.
Увидев его с дочерью, она прониклась к нему еще большей симпатией, разглядела в нем родительскую любовь и знала, что он ее поймет.
- Я никогда не знала, что… - Сара сделала паузу, пытаясь подобрать нужные слова. - Это было невероятно. После рождения Майка я стала другим человеком. Я безумно влюбилась в