перемен, леди. Ваши люди хотят присоединить к себе новую территорию. А захватив Дальноземье, они, естественно, обратят свой взгляд на море. Короли Прибрежной провинции больше не смогут держать при себе свои тайны, а как только Хетар узнает о Тере и нашем доминионе, они безусловно захотят нас завоевать.

– Капитан, Дальноземье защищено от любых императоров, – возразила Лара. – Гай Просперо еще этого не знает и будет яростно наступать, пока не поймет, что к чему. Хетар считает, что его провинции и Дальноземье принадлежат одному миру, в котором мы все живем. Я знаю, что это не так, но занимает ли ваш доминион все остальное пространство? Или есть еще другие страны и народы? И сколько их? Вы никогда об этом не думали?

– Мне это неизвестно, – признал Коррадо.

Лара улыбнулась.

– Но вы хотите узнать? – спросила она.

Капитан покачал головой.

– Я не знаю, – ответил он.

– В доминионе есть магия? – осведомилась Лара.

Он утвердительно кивнул:

– Есть.

– Отлично, – сказала Лара. – Мне не терпится побольше узнать о ней.

– Вас передали во владение Магнусу Хауку, нашему доминусу, – объяснил капитан. – Вы будете жить в его замке на правах рабыни. Ваша свобода, леди, будет сильно ограничена.

Лара засмеялась:

– Меня однажды уже держали как рабыню, только ничего хорошего из этого не вышло. Я не рабыня, и ваш доминус скоро это поймет. Если он захочет получить от меня удовольствие, он его получит – в обмен на мое право следовать своей судьбе.

Капитан удивленно покачал головой.

– Леди, я ни разу не слышал, чтобы кто-то произносил такие речи. Однако я считаю своим долгом предупредить вас. Не делайте опрометчивых шагов. Магнус Хаук – очень сильный и решительный человек. Он не потерпит неповиновения, особенно от женщины.

– Благодарю вас за добрый совет, – ответила Лара.

– Завтра мы будем на месте, – сообщил капитан.

– Завтра? Но Аркас говорил, что вашим судам нужно три дня, чтобы добраться к месту встречи из порта! – воскликнула Лара.

– Вы проспали два из них, – пояснил капитан.

– Два дня! – изумилась Лара.

– Мы дали вам сильное зелье, – сказал он.

Лара тихо рассмеялась.

– Да, наверное, так оно и было.

– У меня не было уверенности, что вы не станете возражать и сопротивляться, – пояснил капитан Коррадо. – Если бы я знал вас лучше, я бы подольше насладился вашей компанией. Вы не похожи на теранских женщин.

– Раз так, как же вы можете быть уверены, что я понравлюсь вашему доминусу? – поинтересовалась Лара.

Капитан улыбнулся:

– Вас не пожелает только дурак, леди.

Лара улыбнулась:

– Вы мне льстите.

– Хотите завтра выйти на палубу, чтобы посмотреть, как мы входим во фьорд? – великодушно предложил он.

– А что такое фьорд?

– Узкий залив, который ведет к замку доминуса. У нас на побережье их много, их используют, чтобы добраться до деревень.

– А у вас что, нет какого-то центрального места, где сосредоточена власть? – поинтересовалась Лара.

– Есть замок доминуса. Вы сами скоро увидите, – ответил капитан.

* * *

Следующим утром в каюту Лары заглянул юнга:

– Капитан приглашает леди посмотреть, как мы заходим во фьорд.

– Спасибо, – откликнулась Лара и потом спросила: – Почему ты меня так боишься?

– Я никогда раньше не слышал, чтобы женщины разговаривали.

– Разве у вас в доминионе нет женщин?

– Есть, но наши женщины не разговаривают.

– Ваши женщины не могут или не хотят говорить? – Лара очень удивилась.

Мальчик кивнул:

– Не могут.

– Дай мне пару минут, – попросила Лара. – Подожди за дверью, а потом проводишь меня на палубу.

– Слушаюсь, леди, – ответил юнга и вышел из каюты.

К счастью, на Ларе было серебристо-серое платье с длинными рукавами, широким драпированным вырезом и длинной узкой плиссированной юбкой. Лара зашла в «спальный шкаф» и вынула Андрасте из кожаных ножен, которые лежали за изголовьем. Потом она забрала Верику и вышла из каюты. Окинув Лару быстрым взглядом, мальчик повел ее на высокую открытую палубу, где уже ждал капитан Коррадо.

– Вот оно, наше побережье, – показал он.

Красота зеленых утесов с крутыми холмами, перетекающими в горные вершины, ее поразила. Здешние виды сильно отличались от Хетара, да и от Дальноземья тоже. Лара заметила между утесами какой-то просвет. Корабль направлялся прямо к нему.

– Это и есть ваш фьорд? – спросила она у капитана.

– У вас острый глаз, – отозвался он. – Да, мы скоро в него войдем.

– С этим адским раскачиванием туда-сюда? – встрял чей-то голос.

– Верика! – Лару разобрал смех при виде ужаса, отразившегося на лицах капитана и юнги. – Это Верика, мой магический посох. Он очень языкастый, но совсем не злой.

– И нечего смотреть на меня с таким испугом, парень, – сказал Верика, обращаясь к юнге. – Я – дух дерева, из которого вырезали этот посох. Я так понимаю, ты никогда не видел мне подобных.

– Н-нет, – заикаясь, подтвердил мальчик.

– И вряд ли еще увидишь, – добавил Верика.

– Вот это магия! – восхищенно сказал капитан Коррадо.

– Мою можно использовать только в добрых целях, – пояснила Лара.

– Скоро мы приплывем и сможем сойти с этой раскачивающейся посудины? – снова поинтересовался Верика.

– Скоро, – подтвердил капитан Коррадо. – Мы уже почти у входа во фьорд. Как только окажемся внутри, качать будет намного меньше.

– Какое облегчение это слышать, – вздохнул Верика. – Вы только посмотрите на мою деревяшку. Она уже начинает зеленеть.

– Не могу поверить, что я разговариваю с посохом, – проговорил капитан.

– Это не только посох, но и мое жилище, – поправил его Верика. – Вы что, не видите моего лица? Мне говорили, что оно очень даже симпатичное. Правда, хозяйка?

Лара чуть повернула посох, и капитан увидел, что на него смотрит строгое лицо с пронзительными глазами, длинным узким носом, тонкими губами и длинной курчавой бородой. Красивое лицо, не лишенное

Вы читаете Далекое завтра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×