— Это интересно. — Мак повела бровью.
— Даже очень. Мак, мне очень неприятно говорить об этом, но необходимо кое-что выяснить. И нужно, чтобы ты ответила честно.
— Хорошо.
— Ты не делилась подробностями этого расследования со своим бойфрендом или с кем-то из копов?
Мак выдержала паузу, стараясь продумать последствия признания.
— Да, — ответила она. — Да, я передала видеозапись, как я тебе и говорила. — Она успела позвонить Мэриан по возвращении в Сидней. — Я подумала, что полиции необходимо иметь эту запись как возможное свидетельство гибели девушки. Но, поскольку Меган Уоллас на видео нет, вряд ли эта запись имеет отношение к нашему расследованию.
— Я конфиденциально беседовала о некоторых аспектах дела с моей подругой, офицером полиции, которой я полностью доверяю, — продолжила Мак, — но ни о личности клиента, ни о каких-то щекотливых моментах речи не было. Я просто изложила свое мнение по поводу этого преступления и касательно мальчишки, которого они задержали в качестве подозреваемого в убийстве. У меня есть сомнения в его виновности. — Действительно, по пути из аэропорта они с Карен говорили о многом, но вовсе не о том, что могло бы скомпрометировать расследование Мак.
Мэриан задумчиво кивнула:
— Значит, про Грубелаара ты никому не рассказывала?
— Я бы никогда этого не сделала.
— Умница, — невесело улыбнулась Мэриан. — Я в тебе не сомневаюсь. Извини, что пришлось задать этот неприятный вопрос.
— Все нормально. — Было совершенно естественно, что после грубого вторжения в ее офис Мэриан чувствовала себя уязвленной и была чересчур подозрительна. — Постой-ка… — Мак вдруг поняла ход мыслей шефа. — Не хочешь ли ты сказать, что это могли сделать копы?
— Одно могу констатировать: все было сделано очень профессионально, — ответила Мэриан. — Если чужаки хотели выяснить все о твоем расследовании, тогда тебе действительно нужно быть осторожной. Не делай ничего такого, что могло бы скомпрометировать тебя, иначе рискуешь потерять лицензию.
Мак кивнула. Ей, конечно, случалось обходить закон, но она редко шла на грубые нарушения. Однако, в свете последних событий, у Мак появились некоторые идеи, которые не совсем укладывались в Закон 1999 года о частном сыске.
— И ты, должно быть, уже видела статью в газете. Думаю, она не слишком тебя порадовала. Опять полощут то забытое дело.
— Что за статья? В какой газете? — Мак почувствовала, как заныл большой палец ноги, пришитый микрохирургами. — С чего вдруг вспомнили старое? Судебный процесс состоялся два с лишним года назад. Даже больше. Почти три года прошло.
— Не знаю, Мак. Но твое лицо украшает сегодняшний номер. В приемной есть экземпляр. Пишут, что ты работаешь на меня в качестве частного детектива. Якобы вынужденно, будто потому, что ты не можешь найти работу как психолог. Думаю, кто-то заказал эту статью. Кто-то открыл на тебя охоту, Мак.
Мак почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Она бросилась в приемную и схватила газету. Мэриан и Пит поспешили за ней. Она пролистала несколько страниц, прежде чем нашла то, что искала.
Выжившая жертва маньяка-убийцы по прозвищу Стилетто, канадская модель Македе Ван дер Волл, тайно вернулась в Сидней вместе со своим бойфрендом-детективом, забыв про ужасы жестокого насилия, которому она подверглась здесь пять лет тому назад после того, как была похищена. «Охотник за шпильками» — самый кровожадный серийный убийца в истории Австралии…
Мак сомневалась в том, что у нее хватит сил читать дальше, но все-таки читала. Наконец, она подошла к тому фрагменту, о котором говорила Мэриан:
…будучи дипломированным психологом, Ван дер Волл так и не смогла найти работу по специальности. И теперь она тайно подрабатывает в детективном агентстве Мэриан Венделл, где, видимо, ей реже задают вопросы об ее прошлом.
— Как они могли написать такое? Они даже имя мое исказили. Кто стряпает такое дерьмо?
— Это обычная клевета, Мак. Не обращай внимания, — спокойно произнесла Мэриан.
— Не принимай это близко к сердцу. Все равно никто не верит этим басням.
— Да, но ты же купила этот номер, не так ли? — возразила Мак. И то же самое сделали тысячи других людей, ежедневно читающих газеты.
Мэриан пожала плечами.
— Думаю, ты права. Кто-то пытается дискредитировать меня, — произнесла Мак как можно спокойнее.
Пит улыбнулся:
— Хочешь сделать несколько покупок, я угадал?
Мак усмехнулась в ответ, не разжимая губ. Когда она злилась, для нее лучшим лекарством была работа.
Мак вернулась домой и припарковала свой черный мотоцикл рядом с маленькой красной «хондой» Энди. Мак собиралась снова позаимствовать его машину — ведь он все равно не противился бы. Машина ей нужна была для осуществления задуманного плана.
Она позвонила Сергею, приятелю Пита:
— Привет, извини, что беспокою. Я знаю, что ты уже закрываешься.
— Ну, да.
— У меня срочное дело. Мне нужна пара предметов. Как у тебя сейчас с товаром?
— Все в норме, — ответил Сергей.
— Можно заехать?
Ждать ответа не пришлось. Кассовый аппарат Сергея готов был принять платеж в любое время.
Когда Мак подъехала к неприметной двери магазинчика на Параматта-роуд с вывеской «МИР ШПИОНАЖА», которую дополнял картонный муляж больших глаз, подозрительно косящих в сторону, Сергей уже ждал ее.
— Так чем могу вам сегодня помочь, мисс Вандеруолл?
Сергей никого не называл по имени. Это был долговязый русский иммигрант, изъяснявшийся с сильным акцентом, который удивительным образом умел превращать любой предмет домашнего обихода — будь то фотоальбомы, консервные банки из-под супа, настольные часы, выключатели, термостаты — в подслушивающее устройство. Это был лучший специалист по жучкам. Казалось, по желанию клиента он мог вмонтировать крохотную видеокамеру даже в зубную пломбу.
— Меня интересует что-нибудь самое простое, Сергей, как обычно. Одноразового применения, без всяких изысков.
Мак проследовала за хозяином вверх по лестнице на первый этаж. В помещении магазина, в стеклянных ящиках-витринах, были выставлены многочисленные образцы шпионского оборудования, которое могло удовлетворить самый взыскательный запрос.