Ростомела — ласкательная форма имени Ростом.
Прилетели орлы — похищение героя птицами и вознесение на вершину известны в грузинском эпосе, о чем свидетельствуют роман Мосе Хонели «Амиран-Дареджаниани» (XII в.) и собранные за последние годы сказки.
Выросли фиалки — аналогичный мотив дан в «Этериани».
Сын — имена сына и матери часто в вариантах не отмечены.
Где не умирают — в грузинских сказаниях настроения ищущих бессмертия юношей напоминают настроения Гильгамеша — героя вавилонского эпоса. Точно так же, как грузинка Магдана или схожие с ней безымянные матери, разъясняют горькую действительность Ростомела, так и хозяйка прямо без стеснения вещает Гильгамешу:
Гильгамеш! Куда ты стремишься? Жизни, что ищешь, не найдешь ты! Боги, когда создавали человека, Смерть они определили человеку. Жизнь в своих руках удержали. (См. Эпос о Гильгамеше, пер. с аккадского И. М. Дьяконова, 1961, стр. 64).
Мимолетность к изменчивость жизни не внушает отчаяния в сердцах ищущих бессмертия юношей.
Мчади — хлеб из кукурузной муки.
Бичо — по-грузински обращение «Юноша!».
Сделал охотно — аналогичный случай в грузинском фольклоре приписывается царю Ираклию II.
Хахабо, Штролта, Жвелурта — селения в Тушетии.
Бочорма — село в нагорной Грузии.
Зураб Эристави — историческое лицо. Влиятельный феодал. Жил в XVII веке. В 1619–1629 гг. организовал кровавый поход против хевсуров, пшавов, мохевцев и мтиулов, чтобы наложить на них крепостное ярмо.
Жестокий Зураб — кличка «жестокий» сохранилась за Феодалом З. Эристави в народных преданиях. Среди грузин горцев долго бытовала поговорка: «Во времена Зураба Эристави, во времена кровавых дождей».
Тонча, Гвадаке и Ахалцихе — села в нагорной Грузии.