Самолет попал в легкую турбулентность, пилот прибавил оборотов и стал подниматься выше, но ни один из пассажиров даже не обратил на это внимания.
— Я должна вернуться домой как можно скорее…
Гектор ничего не сказал по этому поводу, повернулся к окну, погруженный в свои мысли, встревоженный, обеспокоенный. София чувствовала, что он избегает ее. Сейчас его мучила мысль о том, можно ли на нее положиться. Как ни странно, она думала примерно о том же самом, задаваясь вопросом, кто она на самом деле и какие мотивы ею движут, могла ли она поступить по-другому.
Через некоторое время она снова взглянула на Гектора — он сидел все в той же позе, устремив взгляд в иллюминатор. Такое выражение лица София не раз видела у него и раньше — сосредоточенность, замкнутость, которая каждый раз возбуждала в ней любопытство. Такое же лицо она видела у него в детстве — на фотографиях в том альбоме, который он показывал ей в лодке. Наверное, именно так он выглядит на самом деле. Это и есть настоящий Гектор.
Ей хотелось хорошо относиться к нему, но этому что-то мешало. Ведь она видела его и другим, обезумевшим от ярости.
25
Мертвые тела еще не были накрыты. Томми Янссон стоял посреди ресторана. Два трупа лежали на полу перед ним, и еще один в кухне, везде кровь. Настоящая бойня. Криминологи работали не покладая рук. Андерс Аск и его рослый спутник молча сидели на стульях в уголке. Томми Янссон узнал рослого — патрульный полицейский из центрального района, если он правильно помнит. Томми велел им оставаться на месте, не двигаясь ни на сантиметр. Разговаривать они отказывались. Не произнесли ни звука. Андерс Аск — что он здесь делает, черт подери?
Томми почесал ухо костяшкой пальцев.
— Кто первым приехал на место? — спросил он в воздух.
Антония Миллер, инспектор криминальной полиции, стоявшая в стороне и что-то писавшая в своем блокноте, подняла глаза:
— Что ты сказал?
— Кто первым приехал на место?
У нее было такое лицо, словно он отвлекал ее от работы.
— Патрульная машина, я отпустила их полчаса назад.
— И они обнаружили вот этих двоих, — проговорил он, указывая на Андерса и Хассе. — Где именно?
Антония продолжала писать в своем блокноте.
— В офисном помещении, расположенном позади кухни, прикованных к батарее.
— И что произошло дальше?
Она вздохнула, закрыла блокнот, щелкнула ручкой, убирая шарик.
— Поступил сигнал от кого-то из жителей дома, слышавшего выстрелы. Приехали патрульные, увидели два трупа, вызвали подмогу, стали искать признаки жизни и оцепили место происшествия.
— И что?
— Они обыскали все помещения. Обнаружили еще один труп в кухне, и затем вот этих двоих в офисе, прикованных наручниками, — проговорила Антония, указывая пальцем на Хассе и Андерса. — Тот, который побольше, — наш коллега, — продолжала она, заглянув в свой блокнот. — Его фамилия Берглунд, Ханс Берглунд. Он предъявил патрульным свой жетон, его пробили по базе — жетон настоящий. У второго нет при себе никаких документов.
Томми снова оглядел помещение. Антония открыла блокнот, вернулась к работе.
Внезапно зазвонил мобильный телефон Андерса. Тот, посмотрев на дисплей, не стал отвечать. Томми подошел к нему, вырвал из рук телефон, нажал на кнопку с зеленой трубкой.
— Да? — произнес он тихим голосом.
—
Томми узнал голос Гуниллы, звучавший нервно и встревоженно.
— Привет, Гунилла!
В трубке воцарилась тишина.
— Что происходит, Гунилла?
— Я хочу, чтобы ты приехала в ресторан «Трастен» в Старом городе. Сильно подозреваю, что ты знаешь, где это.
Томми отключился и засунул телефон себе в карман, сделав небрежный жест в сторону Аска. Затем еще раз прошелся по помещению. Бородатый криминолог сидел рядом с одним из трупов.
— Привет, Клас! — поздоровался Томми.
Криминолог поднял голову и кивнул.
Янссон подошел к бару, обернулся и оглядел зал ресторана, чтобы составить полную картину. Отметил выломанные входные двери, трупы, дырки от пуль в стенах, гильзы на полу — все это уже помечено криминологами. Перевернутая мебель — кто-то покидал помещение в большой спешке. И среди всего этого — Берглунд и Аск, молчащие как рыбы. Томми посмотрел на них еще раз. Два персонажа из мультика.
— Вы оба — полнейшие идиоты. Вам это известно? — громко спросил он.
Хассе и Андерс не ответили. Томми еще некоторое время смотрел на них, потом пробормотал себе под нос еще что-то уничижительное в их адрес и вышел в кухню.
На стуле посреди кухни сидел человек, залитый кровью, с большим кухонным ножом в сердце. Все зубы у него были выбиты, лицо разбито, правый глаз свисал наружу. Томми поежился при виде этого зрелища.
Женщина-криминалист с большими бицепсами, фамилии которой он не помнил, снимала отпечатки с чего-то, похожего на пакет с замороженными продуктами.
— Мы обнаружили это в морозилке, — проговорила она, указывая на мясо.
— И что? — спросил он, с недоумением разглядывая пакеты, лежавшие на столе. В них лежало что- то, напоминающее мясное филе.
Что это такое? — спросил он.
— Посмотри поближе, — сказала она.
Прищурившись, Томми наклонился и увидел, что в пакетах отрезанные человеческие ноги и руки.
— Ах ты черт! Чье это?
— Во всяком случае, их хозяин не здесь. Тут у всех ноги и руки на месте.
— И где вы это нашли?
— Я же сказала — в морозилке.
— Стало быть, трупов четыре? — проговорил он.
Женщина приложила указательный палец к подбородку, посмотрела в потолок.
— Хм. Дай подумать. Двое там, двое здесь. Два плюс два — четыре. Да, ты прав, четыре трупа.
Янссон терпеть не мог иронию и сарказм, никогда не понимал, зачем они нужны. Он прошел дальше в офис, уселся на стул возле письменного стола. Сидел, размышляя, поглаживая свои роскошные усы.
Полчаса спустя перед ним стояла Гунилла.
— Рассказывай, — велел он.
Взгляд у нее был холодный и замкнутый.
— Что тут рассказывать? Сам видишь, что тут произошло. Целый месяц мы следили за Гектором Гусманом. И вот результат.