заварушки, встретилась группа легионеров — от них Питер и Аслан спрятались в подворотне — но больше никого не было. Они уже почти дошли до улицы, которая спускалась прямо к театру, как с неё выехал кабриолет, а в нём, разумеется, сидел Жак. Глаза у него были совершенно белые и квадратные, он не видел перед собой ничего, лишь кричал извозчику «Быстрее! Быстрее!».
— Стооооооой! — в один голос заорали друзья, и обалдевший извозчик внял. Жак увидел Питера и Аслана, выскочил из экипажа им навстречу, подбежал, выдохнул:
— Чудовище похитило Нони.
Аслан покрутил головой, будто разминая шею, и как-то сразу весь собрался. Питер позавидовал и тоже попробовал. Его сразу начало мутить.
— Ну? — потребовал эвакуатор.
Жак сглотнул.
— Горничная говорит, примерно в пять утра. Нони вернулась… со спектакля, а оно уже было в спальне.
— А Майя? — спокойно спросил Аслан.
— Чудище похитило только Нони, — сказал Жак.
— Оно было одно?
— Вроде да.
— Как оно выглядело?
Жак дернул плечом.
— Чёрт его знает. Прелати рыдает. Криминалите не появились, эвакуаторы твои тоже не едут, вообще никого нет уже два часа. Что-то странное.
Питер и Аслан переглянулись.
— Нони… жива? — спросил Жак у Аслана.
Аслан, помедлив, кивнул.
— Скорее всего, да. Прелати и Майя выжили.
— А вы почему не дома? — вдруг с подозрением спросил Жак. — Что случилось?
— Так, — сказал Аслан. — Все в экипаж, едем на наш склад. Расскажем по дороге.
— А я уже догадываюсь, — проворчал Жак и полез в экипаж первым.
— Сан-Доминик, военное ведомство, — сказал Аслан бородатому извозчику. — Там рядом.
— Э, нет, — ответил тот. — Я туда не поеду. Там что-то затевается.
— Что затевается? — с ещё большим подозрением спросил Жак.
— Объедешь через набережную, — твёрдо сказал Аслан кучеру. — Езжай.
Поколебавшись секунду, бородач свистнул и стегнул вожжами.
— Так что стряслось? — спросил Жак. — Фуке?
— Видимо, да, — сказал эвакуатор, внимательно глядя на него. — Судя по Иностранному легиону. Он, похоже, не стал дожидаться, когда ваши делишки окончательно достанут людей. И решил форсировать события. Через час-полтора всё начнётся.
— Это же переворот, — потирая виски и прислушиваясь к желудку, сказал Питер. — Зачем? У него ведь и так уже власть в руках.
— Видимо, не в руках, — сказал Аслан. — Видимо, этого ему казалось мало. Или он счёл, что у кое- кого этой власти слишком много.
— Мы не одни были, — неожиданно произнёс Жак. — Хотели как лучше.
— Вы хотели как выгоднее, — сумрачно сказал Питер. — А не как лучше.
— Поздно уже выяснять, — прервал их Аслан. — Теперь Нони.
— Да, — сказал Жак. — Что делать-то?
— Сейчас едем на склад, — сказал эвакуатор. — Забираем оборудование, и отправляемся в спасательную экспедицию. Подальше от всего этого бардака.
— На склад? — с подозрением спросил Жак. — А что там?
— Увидишь.
— Это про него сегодня этот… Цейтлих говорил? — нахмурив лоб, вспомнил Питер.
— Цейтлих? Сегодня? — поражённо переспросил Жак.
Питер и Аслан коротко рассказали ему про события утра, в том числе и то, что рассказал Бюнэ. Жак молчал некоторое время, затем тяжело вздохнул.
— Приехали, — сказал извозчик. — Дальше я не поеду.
Через три минуты они дошли до управления королевской службы эвакуации на улице Сан-Доминик. Аслан быстро шагал впереди, и даже спина его выглядела озабоченной и серьёзной; Жак догнал эвакуатора и с непривычным почтением спросил:
— Слушай, эти чудовища… Куда они уносят всех похищенных? У них есть какое-то общее место, или у каждого своё?
Аслан странно посмотрел на него и ничего не ответил — они уже подошли к воротам, где стоял часовой.
— Эти со мной, — бросил капитан, расписываясь в журнале.
— Шикарно, — пробормотал Жак себе под нос.
На входе Аслана встретил эвакуатор с повязкой «дежурный».
— Месье капитан, чудовище похитило женщину из дома на Буальдьё. У меня тревога по первому номеру, но послать некого, все пропали, месье.
— Этим делом занимаюсь я, — сказал Аслан твёрдо. — Пишите уведомление на склад и оформляйте бумаги. Я начинаю экспедицию, это наши новые сотрудники.
Дежурный офицер обрадованно закивал и сразу же сел за свой столик, начал шуршать бланками, заскрипел пером. Аслан стоял над ним и негромко диктовал имена.
— Что вы делаете в таких случаях? — сказал Жак после минутного молчания. Ему надоело разглядывать крошечный вестибюль.
Аслан поднял голову.
— Нам сообщают, что где-то видели чудовищ, или они уже похитили кого-то, мы прибываем, если оно нам попадется — хорошо, если нет, то… — Аслан пожал плечами. — то уходим ни с чем.
— И всё?
— Всё.
— Вы не знаете, откуда они появляются, зачем, почему похищают людей?
— Нет, — сказал Аслан. — Мы знаем только то, что они похищают исключительно женщин.
— А вы пытались преследовать их? — спросил Питер. — Ну, чтобы выяснить, куда они уходят.
— Они слишком быстрые, — сказал Аслан. — Единственное, что мы выяснили, что они все уходят на север. Одним и тем же курсом.
— У них там гнездо?
— Да. Рабочая версия — Кале.
Питер прищурился.
— Город ведьм?
— Он.
— Что это за город такой? — спросил Жак.
— Узнаю речь истого лютецианина, — сказал Аслан. И, явно кого-то передразнивая, произнёс тоненько. — «За Булонским лесом жизни нет».
— Кале — город на севере, у пролива, — объяснил Питер. — Слухи самые разные. Вроде как там были врата в преисподнюю. Вроде там были ведьмы, много.
— Ох ты дьявол, — сказал Жак. — А почему «были»?
— Да не знаю я, — слегка раздражённо сказал Питер. — То ли ведьмы разбежались по стране, то ли их всех загнали в эту самую преисподнюю. Я год выбивал туда экспедицию, так и не выбил.
— Да ладно, выбивал он, — сказал Аслан. — Забоялся, прямо скажи.
Жак возвёл глаза к небу, пробормотал что-то, затем сплюнул через левое плечо.
— Ладно, хватит болтать, — продолжил эвакуатор. — Вот ваши бумаги, выдвигаемся на склад.