прежнего герцога.
— Ненадолго, — повторил Лорд Рубина, называемый жителями Леса Мантикором по имени самого жестокого и кровожадного зверя континента. — А потом они сгорят.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ВОСХОД ЧЕРНОЙ ЗВЕЗДЫ
Глава I Зимний турнир (начало)
— Нападай, — сказал Дан.
Шест в его руке прочертил линию на свежем снегу. Рейя переступила с ноги на ногу, подбросила свою палку и ловко поймала ее за середину. Плошка с водой, которую она держала на голове, не дрогнула. Взгляд девушки-пустельги переходил с Дана на три пузатых кувшина за его спиной.
— Время, Друз, — бросил Дан.
Механик качнул маятник старинных часов, вытащенных по случаю из его мастерской. В полуразобранном стоячем гробике корпуса пришли в движение колесики и шестеренки, на циферблате охотник с занесенным копьем пустился в погоню за косулей.
— Что они делают? — спросил Миха у Тинкина.
Сквайр, все еще болезненно бледный, стоял рядом с ним, всем весом обвиснув на тренировочной палке, заменявшей ему Осу. Такими же палками были вооружены Дан с Рейей.
— Проверяют, так ли хороша эта милашка, как она о себе рассказывает, — ответил Тинкин. — От души советую ей постараться. Дан шутить не будет.
Миха упустил момент нападения Рейи. Там, где она стояла, взметнулся снег. Шест, который Дан держал одной рукой, описал полукруг. Раздался треск. Тинкин с одобрением и злорадством крякнул.
Рейя стояла напротив Дана, так и не переступив черту. От шеста в ее руках остались обломки, он треснул не только пополам, но и вдоль. Дан, будто бы ничего и не случилось, снова опирался на палку. Вся его поза выражала расслабленность.
— Вот и отвоевались, — сказал Тинкин, поворачиваясь к Дериху.
— Погоди, — карлик от напряжения даже встал на цыпочки. — Вода-то не пролилась.
И правда. Поразительно, как после удара Дана вода, налитая по край, осталась в плошке. Девушка отступила назад, подцепила носком сапога запасной шест и подбросила его в воздух. Поймала, колесом прокрутила перед собой.
— Нападай, — повторил Дан.
На этот раз Рейя шла вперед осторожно. Шест вращался перед ней. Когда ей оставался шаг до черты, тело Дана будто взорвалось движением. Он далеко выбросил руку с шестом, прогнулся всем телом вперед, метясь в чашку на голове Рейи.
Колени Рейи согнулись, она откинулась назад, удерживая шею прямой. Ее тело скользнуло под шестом Дана, вокруг девушки-сквайра взвился снег. Дан, промахнувшись шестом, прямо, без затей ткнул Рейю ладонью в грудь.
— Ей конец, — сказал Тинкин.
Рука Молота ухнула в пустоту. Шест Рейи подцепил его отставленную левую ногу, и Дан упал на колено. Рейя прыгнула и, отталкиваясь от его бедра, от плеча, от головы, взлетела в воздух, перемахнула через великана.
Дан перегнулся мостиком назад, пытаясь достать ее шестом в полете, но Рейя уже опускалась, крутясь волчком. Три заветных кувшина разлетелись веером глиняных осколков.
Все замерли. Дан с занесенным для повторного удара шестом. Тинкин и Миха, открывшие рты. Рейя в полупоклоне с расставленными руками. На правой ладони балансировал шест, на левой ладони все еще полная плошка.
— Время, Друз? — спросил Дан.
— В норме, — ответил изобретатель, рукой останавливая маятник.
Дерих сдернул варежку, сунул два пальца в рот и пронзительно засвистел.
— Вот это представление, — подвел он итог, насвистевшись. — В Бродячем Цирке не увидишь.
На Тинкина было жалко смотреть. Михе показалось, что он готов заплакать.
Дана что-то беспокоило. Он подошел к Рейе. Девушка-пустельга внимательно смотрела на водителя «Молотобойца».
— Ты хороша, — сказал Дан. — Легка, как перышко. Мне думается, я знаю тому причину. Покажешь остальным?
— Покажу, — дерзко сказала Рейя. — Мне нечего скрывать.
Она распахнула плащ. На ее груди горел синим светом сапфир в серебряной оправе. Рядом с ним на цепочке висело незатейливое украшение — прямоугольная металлическая пластина, испещренная прорезями.
— Давно носишь Камень? — спросил Молот.
— С детства. Имеешь что-то против?
— Нет. Дерих, думаю, тоже нет. Что скажешь, брат?
— Скажу, что особой любви к людям Камней у меня нет. Но на Турнире твой Сапфир может принести нам удачу.
— А где Тинкин? — спросил Друз.
Пока все увлеклись Рейей, Тинкин повернулся и ушел со двора Друза, где проходило испытание. Ни слова не сказал, не попрощался.
— Оставьте его на время, — велел Дан. — Он не мальчик уже, пусть научится справляться с обидой. Рейя, иди с Дерихом. Он покажет тебе «Молотобойца». Потом мы сядем втроем и обсудим нашу тактику. Времени у нас мало, давайте поторопимся.
«Времени у нас мало». «Времени мало».
На пороге между сном и пробуждением Михе показалось, что речь идет не о приближении Турнира.
Потом холод разбудил его окончательно.
Маленькая печурка в углу комнаты необъяснимым образом погасла. В уходившей под потолок трубе бесновался ветер. Миха отчетливо помнил, что досыта накормил печной зев дровами перед сном. По- другому можно было и околеть, даже под двумя одеялами.
В комнате было непривычно светло. Затянутое слюдой окно сочило тусклые лучики.
«Утро, — мелькнула в заспанной голове мысль. — Значит, весна. Весной в Пароме Турнир».
— Турнир! — заорал Миха.
Сна как не бывало. Каждый сопляк знает, что Весенний Турнир начинается вскоре после восхода солнца над Крайними Землями, в первый, стало быть, день весны. Восход солнца у нас налицо. Так недолго и начало Турнира проспать.
Вскочив, Миха принялся одеваться, кое-как попадая в рукава. Скорей-скорей, бегом к Котлу. Что ж так холодно-то, а?
В висящей на одном плече телогрейке Миха ссыпался по лестнице на первый этаж. Метнулся к