Наскоро перекусили бутербродами с сыром и колбасой, после чего Карлито и Хохол отправились дегустировать содержимое бара.
Ник расположился на диване перед телевизором. Пролистав пультом с десяток каналов и не найдя русскоязычного, незаметно для себя Ник задремал.
Проснулся около девяти от громкого разговора. Спорили два человека — Карлито и какой-то черноволосый мужчина лет сорока, явный итальянец, с перепаханным лицом, похожий на колоритного Денни Трехо.
Громко спорили, на смеси итальянского и английского языков. Причем «Денни Трехо» не скрывал своего агрессивного настроения.
Хохол наблюдал за ними, устроившись в кресле с бокалом чего-то многослойного и разноцветного. Он не очень понимал, о чём речь, и просто слушал, не вступая в беседу.
Когда Ник подал первые признаки просыпания, оба спорщика замолчали, уставились на него. Потом Карлито повернулся к Хохлу и сказал:
— В общем, так, Хохол. Надо ехать.
— Там всё будет чисто? — спросил Хохол, рассматривая второго, итальянца, сквозь стекло бокала. — Проблем не будет?
— Хохол, это серьёзные люди. Если бы нам хотели создать проблемы, они бы у нас уже были. Это очень могущественная организация. Это тебе, блин, не какая-нибудь «Армада». Если и есть в этом мире какая-то сила, равная масонам, то это те люди, с которыми мы сейчас должны…
— Костян, ты мне не вешай, йопт, — угрюмо пробубнил Хохол. — Я тебе задал простой вопрос, постарайся ответить на него как можно короче. Проблем не будет?
— Нет, — твёрдо ответил Карлито.
Мнение Ника, судя по всему, тут никого не интересовало.
— Далеко ехать? — спросил Хохол.
— Примерно четыреста. Кэмэ, не миль.
— Поехали. — Наёмник поднялся и махнул Нику, словно тот был его подчиненным.
Ник не совсем пришёл в себя после сна, и ехать ему никуда не хотелось, особенно с довольно страшным итальянцем. Но, взглянув на трёх человек, ожидавших его, Ник решил, что лучше не спорить.
На ночной улице их ждало две машины. Чёрные микроавтобусы, похожие на мини-вэны, в которых любили передвигаться дашнаки.
Они покинули Форте-дей-Марми и несколько часов мчались на огромной скорости по ночной автостраде. Трасса, можно сказать, была идеальной. Хорошая дорога, освещение на всей протяжённости автострады, только дави педаль в пол да кайфуй от скорости. Но Нику было не до кайфов. Беспокойство одолевало его с каждым километром всё сильнее и сильнее.
Вскоре они въехали в небольшой городок, не очень богато выглядящий. Старые дома, покосившиеся заборчики, фонари горят не везде… точнее, везде не горят. Темень, мрак, жуть — ну прям как в каком- нибудь частном секторе на окраине Ростова.
Машины остановились возле одного из таких старых домов с покосившимся забором. Из калитки сразу же вышел человек, посмотрел по сторонам и скрылся во дворе.
«Денни Трехо» что-то гортанно сказал на итальянском, показывая в сторону дома.
— Пошли, — скомандовал Карлито, вылезая из машины.
Во дворе их встретил охранник, выходивший на улицу. Он провёл гостей в дом, где их уже ждали.
Зал, слабый свет, стол. С одной стороны несколько человек, с другой — свободные стулья. Говорил только один из присутствовавших. Со шрамом на нижней губе, который в тени смотрелся особенно зловеще.
Он представился как Маттео Гарроне, хотя почему-то слабо верилось в то, что он назвал себя настоящим именем.
И снова диалог на английском и итальянском. Карлито помогал с переводом разговора, который, впрочем, выглядел как допрос.
— Зачем ты хочешь встретиться с папой?
— Хочу спросить его, слышал ли он что-нибудь об одной истории, — почти честно ответил Ник.
— Какой истории?
— О волшебных предметах, — поколебавшись, ответил Ник.
— Magic? — Маттео уточнил на английском языке, Ник кивнул, подтверждая правильность перевода.
Итальянец переглянулся со своими друзьями.
— Если папа скажет, что никогда не слышал о таких предметах, что ты сделаешь?
— Я попрощаюсь и уйду, — на этот раз полностью честно ответил Ник. — Я не буду создавать никаких проблем.
— Никаких фото и видео, никаких записей и стенографий…
— Да, конечно. — Ник кивал, словно китайский болванчик.
— Это частная беседа. О ней не стоит упоминать в своих интервью.
— Да, да.
— Сколько ты готов заплатить за эту встречу?
Вопрос прозвучал на итальянском, а перевёл его Карлито спустя несколько секунд. Причём, похоже, трудности были не только с переводом. Он какой-то стал сразу весь неуверенный и смущённый.
— Я думал, что это вы мне назовёте цену, — ответил Ник, одарив Карлито недовольным взглядом.
Итальянцы снова переглянулись.
— Ты программист? — внезапно спросил один из друзей Маттео. На русском, хотя и с сильным акцентом.
Карлито при этом вздрогнул и издал какой-то звук, похожий на карканье, — кажется, он не ожидал, что в компании их собеседников окажется кто-то русскоязычный.
— Да, — помедлив, ответил Ник.
— Ты когда-нибудь слышать про сетевые спутники? Такие программы для поиска.
— Да, — подтвердил Ник. — Слышал.
— Ты знать, где их достать?
— Понятия не имею, — ответил Ник. — А что?
Русскоязычный итальянец посмотрел на Маттео.
— Пять настроенных спутников — цена встречи с папой, — сказал тот по-итальянски.
Карлито перевёл, теперь как-то по-новому глядя на Ника. И, пока Ник собирался с ответом, спросил тихо:
— Друг, а ты что, знаешь, где можно взять настроенный спутник?
— Не знаю я, — ответил Ник. — И кстати, цена одного спутника на рынке почти полмиллиона. Они что, хотят два с половиной миллиона за пять минут разговора? Спроси у него.
Карлито перевёл вопрос. Шрам некоторое время думал, потом положил на стол ладонь таким образом, что на столешнице оказалось три пальца. И посмотрел выжидающе на Ника.
В общем-то, все на него смотрели.
— Полтора миллиона? Нет, извините, — покачал головой Ник. — Я думал, речь идёт о суммах на порядок ниже. Сто, ну сто пятьдесят тысяч я бы потянул, но не больше.
Ник начал было подниматься со стула, но тут снова в разговор влез русскоязычный итальянец.
— Ты работать в русской компании, которая настраивает спутники.
Отпираться было бы глупо, поэтому Ник ответил уклончиво:
— Это было давно.
— Но связи остались?
— Нет.
— Сколько ты желаешь денег за один настроенный спутник?