кредитную карточку и солидную сумму наличными. — Этого должно хватить на первое время, — сказал он. — Я встречусь с вами через несколько дней, и мы решим вопрос окончательно.

— После проверки отпечатков? — улыбнулась Патриция.

— Это не более чем формальность.

Он уже закрывал свой портфель, когда ее вдруг осенило:

— Скажите, пожалуйста, мои счета заморожены?

— Майлз убедил вашу бабушку не делать этого.

— Зачем ей это было нужно?

Поколебавшись, Ридман неохотно ответил:

— Она рассчитывала, что деньги рано или поздно заставят вас вернуться к родному очагу.

— Понятно, — бесстрастно прокомментировала девушка. — Со счетов снимались какие-нибудь деньги?

— Только в день, когда вас хватились. Не очень большая сумма. Но этим все и ограничилось.

Проводив поверенного, Патриция отправилась за покупками. Давненько она не позволяла себе так расслабиться! Париж — город дорогой, а на жалованье официантки по магазинам не слишком-то набегаешься, даже если учесть щедрые чаевые, заработанные ее неотразимой улыбкой. Она привыкла экономно расходовать денег, и сейчас безотчетно следовала своим принципам, чередуя недорогие лавки, пестрящие красочными нарядами, с шикарными магазинами ультрамодной одежды.

В отделе женского белья одного крупного универмага незнакомая юная продавщица воскликнула:

— Как, мисс Шандо!? Но я думала, что вас… — Девушка осеклась и, чтобы скрыть смущение, с преувеличенной радостью защебетала: — Как чудесно видеть вас снова!

Расплатившись за покупки и направляясь к выходу, Патриция почувствовала за спиной любопытные взгляды, а ее ушей достиг возбужденный шепот. Интересно, с горечью подумала «жертва похищения», сколько времени понадобится борзописцам из отделов сплетен, чтобы затаскать мое имя в своих грязных газетенках?

Она гордо вскинула голову, решив быть выше всего этого.

Вернувшись в квартиру, Патриция принялась распаковывать только что приобретенные наряды. Новое белье превосходно, но что надеть вечером?

Вскоре она остановила свой выбор на черном платье с таким глубоким декольте, что при любом резком движении открывалась ее пышная грудь во всей своей красе.

Накинув новый купальный халат, девушка уже начала наполнять ванную, как зазвонил телефон. Закрутив краны, она машинально погасила за собой и свет.

— Они признали тебя наследницей? — Это было первое, что спросил Жан-Луи.

— Пока что взяли отпечатки пальцев, — проворковала она. — А как твоя американка?

— Она похожа на всех остальных богатых вдов, — живо ответил жених. — Хочет выглядеть на портрете на двадцать лет моложе.

Жан-Луи рассказал о том, как собирается писать портрет. Патриция слушала с живым интересом, хотя Франция и возлюбленный уже начинали казаться ей нереальными, словно подернутыми дымкой.

Пока они болтали, за окнами стало заметно темнее. Все еще мысленно продолжая телефонный разговор с Жаном-Луи, девушка побрела обратно в спальню и отворила дверь в темную ванную комнату. Она предусмотрительно закрыла жалюзи на маленьком окошке, выходящем в сад, и задернула его занавеской. Но на поверхности воды вдруг мелькнул крошечный блик света. Пока Патриция изучала это непонятное оптическое явление, пятнышко света исчезло, чтобы через пару секунд появиться вновь.

Она подняла глаза вверх. Поскольку ванная располагалась на первом этаже и была, по-видимому, переделана из будуара, ее потолок также украшал лепной орнамент из завитков и розочек. Лучик света, отражавшийся от поверхности воды, явно тянулся оттуда.

Патриция осторожно прикрыла дверь, вернулась в гостиную и набрала номер телефона, который дал ей на всякий случай Майлз. Услышав его голос, она коротко бросила в трубку:

— Вы мне нужны. Срочно! — Его попытки узнать, в чем дело, были решительно пресечены. — Повторяю, приезжайте. Как можно скорее.

В ожидании Кейна она успела натянуть джинсы и свитер и заняла наблюдательную позицию у окна. Завидев подъезжающий автомобиль, девушка сорвалась с места и босиком устремилась к парадному входу. Отомкнув дверь прежде, чем Майлз успел позвонить, она поднесла палец ко рту, схватила его за руку и увлекла за собой в полутемный коридор.

— Ради бога, что случилось?..

— Тсс! — яростно прошипела она. — Ждите здесь.

Заскочив в квартиру, она вновь зажгла свет в ванной и пустила воду. Майлз терпеливо ждал. Выбрав ключ из полученной от него накануне связки, девушка стала тихонько подниматься по лестнице на верхний этаж.

— Что это все значит, черт побери? — шепотом спросил Майлз.

— Сейчас увидите. За мной, ну же! — бросила через плечо Патриция.

Наверху оказался коридор, очень похожий на ее собственный. Из-за ближайшей двери доносились громкие звуки телевизора. Патриция прокралась мимо, увлекая за собой Майлза. В конце коридора она на мгновение задержалась, собираясь с духом, затем беззвучно повернула ручку двери и толчком распахнула ее.

Судя по обстановке, комнату можно было назвать кабинетом — массивный письменный стол, ряды книжных полок, — словом, здесь не было ничего необычного, кроме мужчины, стоявшего на коленях на полу. Одна из дубовых половиц была вынута и валялась рядом, а хозяин кабинета приник к отверстию, которое он высверлил в потолке ванной комнаты Патриции.

Бросив победоносный взгляд на Майлза, девушка прочла на его лице потрясение, постепенно сменявшееся бешенством.

Он подошел к мужчине и чувствительно пнул его под зад. Скорчившаяся на полу фигура конвульсивно дернулась.

— Это обойдется вам значительно дороже, чем грошовый набор порнографических открыток, — зловеще пророкотал Кейн. — Он перевел взгляд на Патрицию. — Сходи-ка за его благоверной.

Она с минуту колебалась, но, разглядев холодную ярость в расширившихся зрачках Кейна, без слов отправилась за миссис Дэвисон. Супруга майора, сидевшая в кресле за вязанием, изумленно уставилась на девушку невесть откуда появившуюся в ее комнате. Пушистый клубок и спицы едва не разжалобили Патрицию, но она забыла о сантиментах, когда женщина с негодованием воскликнула:

— Как ты смеешь входить сюда, не позвонив у парадного входа?

— Вы поступили точно так же, — напомнила Патриция, потрясая связкой ключей, — говоря, что соседи должны иметь в запасе ключи от квартир друг друга. Чему же вы теперь удивляетесь?

— Это на случай непредвиденных обстоятельств! — не унималась миссис Дэвисон.

— Пожалуйста, идемте со мной. Вас хочет видеть мистер Кейн.

— Что там еще… — буркнула соседка, нехотя выбираясь из кресла.

Оказавшись в кабинете мужа, миссис Дэвисон побелела как простыня, но при этом было ясно, что увиденное ее вовсе не удивило.

— Она знала! — вскричала Патриция.

— Я думаю, вам лучше съехать отсюда как можно скорее, — прозвучал в наступившей тишине ледяной голос Майлза. — Даю вам неделю на поиск другого жилья. Если к этому времени вы не покинете дом, скандал будет предан огласке. И я собираюсь немедленно поставить в известность миссис Шандо, поэтому не пытайтесь искать ее заступничества. Вы меня поняли?

Миссис Дэвисон молча кивнула.

— Что ж, отлично. — Не говоря больше ни слова, Майлз взял Патрицию за руку, и они вышли.

— Грязный старый извращенец! — прогремел он, потрясая сжатыми кулаками. — Если бы не его преклонный возраст, он бы получил по заслугам!

— Думаю, впечатлений ему и так хватит на всю оставшуюся жизнь, — отозвалась девушка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату