API) – набор готовых классов, процедур, функций и пр., предоставляемых приложением для использования во внешних программных продуктах.

104

IBM Technical Disclosure Bulletin. Прим. перев.

105

Реймонд Альберт «Рэй» Крок (1902–1984) – владелец корпорации McDonald’s.

106

Chief Information Officer – директор информационной службы.

107

Американская торговая сеть по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов.

108

Американский предприниматель, создатель крупнейшей розничной сети начала XX века. Разработал собственную стратегию торговли.

109

Компания-поставщик химических решений.

110

Рассказ о концепции продукта, проекта и пр., ограниченный по времени: он должен быть таким, чтобы его можно было произнести за время поездки на лифте, то есть около 30 секунд, или 100– 150 слов.

111

«Бесстыдный карьерист: новые правила успеха».

112

Термин американского менеджмента для описания невидимого и формально никак не обозначенного барьера, ограничивающего продвижение по службе.

113

1 SAT Reasoning Test, SAT – тест для приема в высшие учебные заведения в США.

2 Формула 4P – классическая маркетинговая формула продажи товара: Product (продукт) – Price (цена) – Place (место распространения) – Promo (продвижение или реклама).

3 ARPANET (Advanced Research Projects Agency Network) – компьютерная сеть, прототип интернета.

114

Один из главных героев мультфильма «История игрушек». Прим. перев.

115

Россия представлена на этом сайте пока только двумя городами: Москва и Санкт-Петербург.

116

Dweck С. Mindset: New Psychology of Success. Random House, 2006.

117

Дерзость, наглость (идиш, иврит). Прим. перев.

118

Этот совет неприменим в России. ТК РФ не позволяет увольнять сотрудников в такие сроки.

119

Тюрьма в одноименном иракском городе.

120

Министр обороны США. Прим. перев.

121

Профессор когнитивной лингвистики в Калифорнийском университете в Беркли.

122

Издана на русском языке: Тейлор У., Лабарр П. Маверики в деле: почему в бизнесе побеждают наиболее оригинальные умы. М.: Бестбизнесбукс, 2008.

123

Индивидуалисты, «белые вороны», чудаки, бунтовщики. Прим. перев.

124

Американский кабельный телевизионный канал.

125

CEO и главный исполнительный директор IBM в 1993–2002 гг.

126

Распространенное прозвище компании IBM.

127

Американский экономист, специалист в области инновационной деятельности.

128

Основатель американской издательской компании O’Reilly Media.

129

Dr. Mortimer Feinberg and John J. Tarrant. Why Smart People Do Dumb Things. Touchstone; First Edition, 1995.

130

Американский политик, бывший сенатор США от штата Колорадо, участник президентских кампаний.

131

Англ. аrrogance.

132

Политический скандал в США 1972–1974 гг., закончившийся отставкой президента Ричарда Никсона.

133

Расследование, в ходе которого Билл и Хиллари Клинтон подозревались в уклонении от уплаты налогов и лжесвидетельстве (дело было прекращено за недостаточностью улик).

134

Преподаватель бизнес-школы Стэнфордского университета, автор книг в области управления.

135

Производное от названия Enron Corporation – американской энергетической компании, завершившей деятельность в результате банкротства в 2001 году.

136

Тест Гая на предрасположенность к маразму. Прим. перев.

137

Ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США.

138

Издана на русском языке: Коллинз Д. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие – нет. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012.

139

Sutton B. No Asshole Rule: Building Civilized Workplace and Surviving One That Isn’t. Business Plus, 2007.

140

Американская компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен.

141

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×