67
Computer Dealers’ Exhibition (Компьютерная выставка дилеров) – одна из крупнейших компьютерных выставок в мире.
68
Согласно словарному определению, это слово означает блог или другой ресурс, «заинтересовавший Гая Кавасаки настолько, что тот написал о нем или поставил на него ссылку».
69
Claris – производитель программного обеспечения, отпочковавшийся от Apple в 1987 году; Claria – еще один производитель программного обеспечения; Clarium – американский инвестиционный и хедж-фонд; Clarins – французская косметическая компания; Claritin – кларитин (лоратадин), одно из самых популярных в мире противоаллергических лекарств.
70
От англ. pocket monsters («карманные монстры»).
71
Tenaris – крупный мировой производитель и поставщик стальной трубной продукции; Abaxis – разработчик устройств для ветеринарной диагностики; Ceradyne – мировой лидер в области разработки и производства технической керамики.
72
Пристойная версия перевода может звучать так: «Мы исключаем высокомерие из процесса финансирования».
73
Lakoff G. Don’t Think of an Elephant. Chelsea Green, 2004.
74
Американский профессиональный скейтбордист.
75
General Electric – американская корпорация, крупнейший в мире производитель многих видов техники.
76
Новостной социальный сайт, контент которого создается и оценивается пользователями.
77
Кандидат на пост президента США, уступивший на выборах 2004 года Джорджу Бушу- младшему.
78
Руперт Мердок – владелец СМИ, кинокомпаний и издательств в США, Австралии, Европе, Латинской Америке и Азии.
79
Сайт, посвященный компьютерным технологиям.
80
Издана на русском языке: Рейнольдс Г. Презентация в стиле дзен: дизайн, разработка, проведение и примеры. М.: Вильямс, 2009.
81
Исследователь в области информационного пространства, автор почти десятка книг. По некоторым личным причинам не разрешает переводить свои книги с английского на другие языки.
82
Consumer Electronics Show – Международная выставка потребительской электроники.
83
Альберт Арнольд «Эл» Гор-младший, вице-президент США, с 1993 по 2001 год – в администрации Билла Клинтона.
84
Профессор права в Стэнфордском университете.
85
Шведский врач, профессор международного здравоохранения Каролинского института.
86
Technology, Entertainment, Design («Технология, развлечения, дизайн»), TED – престижная конференция.
87
Некоммерческая организация в Южном Бронксе, которая занимается решением экологических, экономических и социальных проблем.
88
Панельная дискуссия предполагает обсуждение всех или большинства присутствующих.
89
Часть Билля о правах, позволяющая помимо прочего гражданину США не свидетельствовать против себя.
90
Издана на русском языке: Чалдини Р. Психология влияния. Убеждай, воздействуй, защищайся. СПб.: Питер, 2011.
91
Goldstein N., Martin S., Cialdini R. Yes!: 50 Scientifically Proven Ways to Be Persuasive. Free Press; Reprint edition (December, 2009).
92
Писатель и политический деятель.
93
Американский интернет-магазин одежды, обуви, косметики, парфюмерии и аксессуаров.
94
Susan Roane. How to Work Room: Your Essential Guide to Savvy Socializing. Collins, 2007.
95
Издана на русском языке: Резак Д., Томсон Д. и Холгрен-Резак Г. Связи решают все. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008.
96
Сайт, разработанный Гаем Кавасаки и посвященный свободному потоку информации.
97
Герой литературной мистификации «Письмо лорда Чандоса» австрийского писателя Гуго фон Гофмансталя.
98
Джон Скалли – СЕО компании Apple (1983–1993), приглашенный на работу Джобсом, а затем вступивший с ним в противостояние, что привело к увольнению Джобса.
99
Branch S., Callaway S. What Would Jackie Do? An Inspired Guide to Distinctive Living, Gotham, 2006.
100
Итальянский бренд, выпускающий одежду, сумки, обувь, текстиль и предметы интерьера.
101
Юридические аспекты патентного законодательства изложены в соответствии с законодательством США.
102
eBay против MercExchange.
103
Интерфейс программирования приложений (англ.