— С этим не поспоришь.
— Тогда почему она мне снится? Почему я хочу вернуть все назад? Почему я так сожалею о сделанном — ведь она бы нас убила!
— Ты сожалеешь об убийстве или удовольствии, которое при этом испытала?
Абра опустила голову. Дэну захотелось ее обнять, но он не стал.
— Никаких лекций. Никакой морали. Кровь взывает к крови, и только. Глупые порывы проснувшегося человека — а ты полностью проснулась, такой уж возраст. Для тебя это тяжело. Это тяжело для всех, но большая часть подростков лишена способностей, какие есть у тебя. Твоего оружия.
— Что мне делать? Что я вообще могу? Иногда я так злюсь… не только на нее — на учителей, например… на одноклассников, которые считают себя такими крутыми… и смеются, если ты лажаешь на физкультуре или носишь не ту одежду…
Дэн подумал о совете, который ему когда-то дал Кейси Кингсли.
— Иди на свалку.
Она вытаращилась на него.
— Чего?
Он отправил ей образ: своей удивительной силой — поразительно, но она еще не достигла максимума, — Абра переворачивает выброшенные холодильники, взрывает старые телевизоры, швыряет стиральные машины. Вокруг порхают стайки испуганных чаек.
Теперь она не таращилась, а хихикала.
— И это поможет?
— Лучше уж свалка, чем мамины тарелки.
Она наклонила голову и бросила на него озорной взгляд. Они снова друзья, и это хорошо.
— Но те тарелки были такие уродские.
— Попробуешь?
— Да. — И, судя по ее виду, Абре уже не терпелось.
— И еще кое-что.
Она снова приняла серьезный вид.
— Тебе вовсе не обязательно вести себя как тряпка.
— Вот и хорошо.
— Да. Просто помни, сколь опасным может быть твой гнев. Держи его…
Зазвонил его телефон.
— Лучше ответь.
Он поднял брови.
— Ты знаешь, кто это?
— Нет. Но, думаю, звонок важный.
Он вытащил телефон из кармана и посмотрел на дисплей. «Дом Ривингтон».
— Да?
— Дэнни, это Клодетт Альбертсон. Можешь приехать?
Он мысленно пробежался по списку постояльцев хосписа на своей доске.
— Аманда Рикер? Или Джефф Келлогг?
Как выяснилось, не они.
— Если получится, приезжай прямо сейчас, — сказала Клодетт. — Пока он еще в сознании.
Она запнулась.
— Он зовет тебя.
— Я приеду.
«Хотя если все так плохо, как ты говоришь, он умрет раньше». Дэн повесил трубку.
— Мне нужно идти, солнышко.
— Несмотря на то, что ты ему не друг. Несмотря на то, что он вообще тебе не нравится. — Абра была озадачена.
— Несмотря на это.
— Как его зовут? Не смогла уловить.
Он отправил ей это сообщение, а потом обнял — крепко-крепко. Абра ответила тем же.
— Я буду стараться, — ответила она. — Изо всех сил.
— Знаю, что будешь, — ответил он. — Знаю. Слушай, Абра, я так сильно тебя люблю.
— Рада это слышать, — ответила она.
Когда он сорок пять минут спустя вошел в хоспис, Клодетт была на сестринском посту. Он задал вопрос, который задавал уже десятки раз:
— Он еще здесь?
Как будто речь шла о поездке в автобусе.
— Еле-еле.
— В сознании?
Она повертела кистью.
— То да, то нет.
— Аззи?
— Какое-то время был там, но удрал, когда пришел доктор Эмерсон. Доктор уже ушел, он сейчас у Аманды Рикер. Аззи вернулся после его ухода.
— В больницу его перевезти не на чем?
— Пока нет. Авария на шоссе 119 под Касл-Роком, четыре машины пострадали, куча раненых. Туда отправили четыре «скорых» и вертолет. Некоторых из них в больнице смогут спасти. А Фреда…
Она пожала плечами.
— Что случилось?
— Ты же знаешь Фреда — он жить не может без дряни из фастфуда. «Макдак» — его второй дом. Иногда он смотрит по сторонам, когда перебегает Крэнмор-авеню, а иногда нет. Ждет, что все перед ним остановятся.
Она сморщила нос и высунула язык, как ребенок, попробовавший что-то невкусное. Брюссельскую капусту, например.
— Такой уж он человек.
Дэн знал привычки Фреда и знал, что он за человек.
— Он шел за своим вечерним чизбургером, — продолжала Клодетт. — Женщину, которая его сбила, забрали копы. Говорят, она была такая пьяная, что на ногах не стояла. А Фреда принесли сюда. Вместо лица у него омлет, грудь и таз раздроблены, одна нога почти отрезана. Если бы Эмерсон как раз не делал обход, Фред умер бы сразу же. Мы его осмотрели, остановили кровотечение, но даже если бы он был в наилучшем состоянии… чего о старине Фредди не скажешь… — Она пожала плечами. — Эмерсон говорит, что за ним пошлют «скорую», как только разрулят все с аварией в Касл-Рок, но он столько не протянет. Доктор Эмерсон с этим не согласится, но я верю Азрилу. Так что если идешь к нему, то иди сейчас. Я знаю, ты его никогда не любил…
Дэн вспомнил синяки, оставленные пальцами санитара на руке бедняги Чарли Хэйеса. «Прискорбно» — так сказал Карлинг, услышав от Дэна, что старик скончался. Фред тогда уютненько устроился, откинувшись на своем любимом стуле, с мятными конфетками «Джуниор». «Но для этого они сюда и приходят, разве не так?»
А теперь Фред лежал в той же комнате, где умер Чарли. Жизнь — колесо, и оно всегда возвращается в исходное положение.
Дверь номера «Алан Шепард» была полуоткрыта, но Дэн все равно из вежливости постучался. Даже из коридора было слышно, как хрипит и булькает Фред Карлинг, но Аззи это явно не смущало. Кот свернулся калачиком в изножье. Карлинг лежал на клеенчатой простыне в одних испачканных кровью семейных трусах, весь замотанный бинтами, через которые во многих местах тоже проступала кровь. Лицо