Пура — мера объема, около 70 литров.

26

Стивидор — капиталист-предприниматель, финансирующий погрузочно- разгрузочные и складские работы в морском порту.

27

Парламентские времена — годы 1919–1934, предшествовавшие фашистскому перевороту Ульманиса, разогнавшего 15 мая 1934 года буржуазно-демократический сейм.

28

«Варонис» — рижская фабрика резиновых изделий.

29

Ахмет Зогу (род. 1895) — король Албании в 1928–1939 гг. В 1924 г. установил в Албании фашистскую диктатуру. Бежавший из Албании Ахмет Зогу является злейшим врагом албанского народа и продажным агентом американо-английского империализма.

30

Сметона — лидер литовской буржуазно-националистической фашистской партии таутининков. В тридцатых годах — президент Литовской республики, подобно президенту Эстонии Пятсу — наемник гитлеровцев.

31

Фридрихсон — начальник охранки ульманисовской Латвии.

32

«Крестьянский союз» — так называлась латышская кулацко-фашистская партия, являвшаяся главной политической опорой правительства Ульманиса.

33

Полковник Калпак — командующий войсками буржуазной Латвии в период ее образования.

34

Зивтынь — по-латышски рыбка.

35

Форман — старший рабочий, бригадир грузчиков, ответственный за правильную укладку грузов в трюм.

36

Райнис — Ян Плекшан (1865–1929) — величайший латышский поэт и драматург, автор сборников стихов «Далекие аккорды синего вечера» (1903), «Посев бури» (1905), «Тихая книга» (1909), «Конец и начало» (1913), трагедий «Индулис и Ария», «Огонь и ночь», драм «Вей, ветерок!», «Золотой конь» и др.

37

Времена «становления» — так латышские буржуазные националисты именовали период образования буржуазной Латвийской республики (1919).

38

Янов день, день Лиго (24 июня) — латышский народный праздник, соответствующий дню Ивана Купала.

39

Аушкап — министр просвещения ульманисовского правительства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату