Мэтьюз ни с того ни с сего начал беспокоиться. Внезапно он встрепенулся, словно решил что-то очень важное для себя, и сказал:
— Нет, я скорее сяду в тюрьму, чем позволю доктору пойти туда одному. Уж очень мне не по вкусу лицо этого графа. Пойдемте за доктором, но осторожно, среди деревьев, чтобы нас не заметили. Чует мое сердце, что доктору понадобится наша помощь.
Трудно сказать, что заставило Мэтьюза Магга так поступить, но по собственному опыту я знал, что предчувствия никогда его не обманывали, тем более что отговорить его было невозможно. Если уж он что- то решал, то так и делал, кто бы и что бы ему ни говорил. Наверное, причиной такого удивительного чутья и упрямства была капля цыганской крови, доставшаяся ему в наследство от отца.
Мы крались за доктором Дулиттлом, скрываясь в тени, прячась за стволами деревьев. Эго было похоже на детские игры в индейцев, но в то же время я чувствовал, что это не игра.
Граф Генри Уизлобли, наверное, увидел из окна, как по освещенной лунным светом садовой дорожке шагает доктор Дулиттл, и вышел ему навстречу. Он стоял на пороге дома и ждал, пока доктор приблизится.
Доктор Дулиттл приблизился и открыл рот, чтобы вежливо — а он со всеми без исключения разговаривал вежливо, — чтобы вежливо попросить позволения еще раз спуститься в подвал и забрать оттуда свой цилиндр. Но граф не дал ему произнести ни слова. Он в бешенстве заорал:
— Вы опять здесь? Как вы посмели вернуться? Я же сказал вам, чтобы вы убирались вон! И если вы сейчас же не уберетесь, пеняйте на себя, я натравлю на вас собак!
Как вы понимаете, собаками доктора Дулиттла было не запугать. Кстати, его вообще было трудно запугать чем бы то ни было.
— Я вернулся за моей шляпой, — преспокойно произнес Джон Дулиттл. — Я забыл ее в подвале.
— Вон! — взвизгнул граф Уизлобли.
Никогда не думал, что благородный граф может так неблагородно визжать. Я стоял за деревом в десяти шагах, но мне захотелось заткнуть уши.
— Вон! — надрывался Генри Уизлобли. — Сию же минуту! Я не потерплю бродяг у себя в усадьбе!
Я уже давно заметил, что уверенные в себе люди никогда не кричат. Вот и теперь доктор Дулиттл ответил графу чуть ли не шепотом:
— Без шляпы я не уйду. Прошу прощения за излишние объяснения, но этот цилиндр я купил себе еще в те времена, когда учился в университете. С тех пор я с ним сроднился. К тому же у меня это единственный цилиндр.
Граф злобно расхохотался — как же, голодранец смея что-то требовать от него, от самого Генри Уизлобли! Он вытащил из кармана свисток и дунул в него. Из глубины сада ему тут же ответили резким окриком.
— Выпустите Диану и Волка! — рявкнул граф Уизлобли.
Глава 27. Что делать с цепными собаками?
В самом деле, что делать с цепными собаками? Особенно если их спустили с цепи и они мчатся на вас? Бежать? От собак не очень-то убежишь. Залезть на дерево? Но с него когда-нибудь все равно придется слезть. Отбиваться? Но у них такие острые зубы.
Когда граф Уизлобли рявкнул: «Выпустите Диану и Волка!» — послышался лязг цепи, затем — хруст камешков, которыми была посыпана садовая дорожка, и из темноты выбежали две огромные овчарки из тех, что охраняют стада овец. Они неслись огромными прыжками прямиком к доктору Дулиттлу.
— Ату его! Ату! — орал граф Уизлобли.
Он уже представлял себе, как собаки набросятся на чужака, как во все стороны полетят клочки его потертого сюртука…
Но странный толстяк не побежал, не залез на дерево, он повернулся к собакам и зарычал на них. И тут же огромных и свирепых собак словно подменили. Они принялись лизать руки чужаку, завиляли хвостами, словно перед ними стоял их давний друг.
Мэтьюз Магг прикрывал рот рукой, чтобы не расхохотаться. Я тоже давился от смеха, глядя на опешившего графа Уизлобли.
— Возвращайтесь в свою конуру! — пролаял собакам доктор Дулиттл, и те послушно засеменили прочь по садовой дорожке. — А теперь, — сказал по-человечески Джон Дулиттл, — я схожу за своим цилиндром.
Он мягко отодвинул в сторону стоящего на пороге графа и вошел в дом. Потрясенный граф потерял дар речи. Он всегда хвастался своими собаками. «Они разорвут любого, кто посмеет проникнуть ко мне во дворец!» — гордо говорил он приятелям. И что же? Его хваленые псы вдруг превратились в беззлобных дружелюбных щенков! Никто и никогда не оскорблял графа так тяжело, как этот неизвестный толстяк.
И граф решил отомстить. Пока доктор Дулиттл ходил за цилиндром, он спрятался за колонну.
— Вот этого я и боялся, — прошептал рядом со мной Мэтьюз. Он несколько раз сжал и разжал кулаки и крадучись пошел поближе к колонне, за которой прятался коварный граф Уизлобли.
Доктор Дулиттл вышел из дома с драгоценным, видавшим виды цилиндром в руках, огляделся, не увидел графа, пожал плечами и пошел прочь. Говорить с графом ему было не о чем, и он хотел только одного — поскорее уйти из этого негостеприимного места.
Но как только он ступил ногами на садовую дорожку, из темноты на него навалилась страшная тяжесть, сшибла с ног, придавила к земле. Эго граф Уизлобли напал на доктора сзади и в ярости душил его.
— Я научу тебя, как врываться ко мне в дом! — хрипло шипел граф. — Ты больше никуда не ворвешься…
Он не успел договорить. На него бросился Мэтьюз Магг и повалил на землю. Но граф был силен, намного сильнее Мэтьюза. Он отшвырнул нападавшего, прыжком вскочил на ноги и замахнулся на все еще лежащего на земле доктора Дулиттла, чтобы одним ударом размозжить ему голову.
На этот раз он не успел ударить. Помешал ему наследный принц королевства Ума-Лишинго. Бед-Окур ухватил бесноватого графа за шиворот и поднял его в воздух. Генри Уизлобли рычал и дрыгал ногами, но поделать ничего не мог.
Бед-Окур нашел на ближайшем дереве толстый сук, подвесил на нем за воротник графа и отступил на шаг.
Граф извивался и кричал:
— Отпустите меня, иначе я вас всех упеку за решетку!
Бед-Окур наклонился, нашел на земле увесистую, похожую на дубинку палку и запел:
— Рази врага, моя дубина!..
Это была древняя воинственная песня его народа.
— Стой! — закричал в страхе доктор. — Что ты собираешься делать?
Доктор еще спрашивал! И так было совершенно ясно, что чернокожий принц решил расправиться с врагом по обычаям своего народа. Он взмахнул дубинкой.
— Не смей! — Доктор бросился к Бед-Окуру и повис у него на руке. — Нельзя же просто так убивать человека!
— Почему? — удивился чернокожий принц. — Разве он не оскорбил нас? Разве он не напал на вас? Разве он не хотел убить вас? Этого за глаза хватит, чтобы я приговорил его к смерти.
— Нет-нет, — настаивал доктор. — Он помешался и не может отвечать за свои поступки. Кроме того, мы не в Африке.
Бед-Окур послушно снял с дерева графа и бережно опустил его на землю.
— Эго я-то помешался? — снова заорал граф. — Завтра же вы все будете сидеть за решеткой!
— Послушайтесь моего совета, — сказал графу Мэтьюз Магг, — и держите язык за зубами, если не хотите вляпаться в неприятную историю. У нас есть три свидетеля, которые собственными глазами видели,